УРОВНЕ - перевод на Чешском

úrovni
уровне
стандартам
patře
этаже
уровне
ярусе
hladině
поверхности
уровне
воде
плаву
глади
stupni
уровне
стадии
степени
классе
градусов
ступени
podlaží
этаж
уровень
подуровне
отсек
měřítku
масштабе
уровне
шкале
меркам
levelu
уровне
rovině
плоскости
уровне
равнине
míře
степени
мере
уровне
масштабах
výši
размере
сумму
составила
уровень
объеме

Примеры использования Уровне на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
ta reportérka byli právě přeneseni do kuchyně na podlaží 22.
Принципы« Знай своего клиента» и ПОД/ ФТ на мировом уровне.
KYC& AML v globálním měřítku.
Но только на уровне мести.
Ale jedině na stupni pomsty.
На этом уровне работают коммутаторы, мосты.
Na této vrstvě pracují veškeré mosty a přepínače.
Я задерживаюсь на корпоративном уровне.
Uvízl jsem na korporátním levelu.
Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека.
Od dob inkvizice nakládáme s problémy v rovině jednotlivce.
Она на нижнем уровне.
Je na nižším podlaží.
Эти очки распределяются симметрично по обе стороны от тела на уровне.
Tyto body jsou symetricky rozmístěné po obou stranách těla ve výši.
Ведь я формирую жизни молодых людей, но на глобальном уровне.
Protože já měním životy mladých lidí ve světovém měřítku.
Что ты почти на шестидесятом уровне?
A co, že už jsi skoro v levelu 60?
образец Z в безопасности на 12 уровне.
Exemplář Z je zabezpečen na poschodí 12.
В таком случае, может, какое-то время нам следует вести разговоры лишь на профессиональном уровне.
V tom případě bychom naše rozhovory měli chvíli držet v profesní rovině.
Внутренние видеоскопы зафиксировали движение на 8 уровне.
Vnitřní detektory zaznamenaly pohyb na osmém podlaží.
Инновационные правительства делают то же самое на национальном уровне.
Inovativní vlády dělají totéž v celostátním měřítku.
Ты должен сказать это на уровне.
Musíš to říct na výši.
Да ты должен быть на 5 уровне это как острие космической иглы.
Musíš být na levelu 5. To je jako vrchol Space Needlu mrakodrap v Seattlu.
Вилсон сказал, что на 50 уровне был пожар.
Wilson říkal, že na 50. poschodí hoří.
На 9 уровне.
Na devátém podlaží.
Она до сих пор существует на другом уровне бытия.
Stále existuje na jiné rovině života.
Энергия восстановлена на 1 уровне.
Energie obnovena v prvním poschodí.
Результатов: 1646, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский