Примеры использования Výši на Чешском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Výši trestu ponechal.
Na každou akcii v nominální hodnotě 87 Kč tak bude vyplacena dividenda ve výši 18 Kč před zdaněním, a na akcii v nominální hodnotě 870 Kč bude vyplacena dividenda ve výši 180 Kč před zdaněním.
Kromě snižování schodku musíme realizovat evropský investiční plán ve výši 120 miliard eur a prohloubit jednotný trh Evropy,
Al Zahrani má dluh ve výši 750 000 dolarů, vše díky investicím. I já bych věděl líp, jak na to.
Do roku 1924 zatím největší světová výstava si vyžádala náklady ve výši 12 milionů £
Za první tři čtvrtletí roku 2019 vykázala hrubý zisk ve výši 0,8 mil. EUR
Francie nedávno půjčily SDR ve výši dvou miliard dolarů za každou zemi do zvláštního fondu MMF, jenž má podporovat půjčky na koncese v nejchudších státech.
Bushova administrativa- která je údajně odhodlaným zastáncem svobodného tržního prostředí po celém světě- výši zemědělských dotací v USA ve skutečnosti téměř zdvojnásobila.
Vaše zdraví Údaje jsou uvedeny jasně a v plné výši s použitím pokroku grafiku,
Společnosti Stikcredit vykázala ve finančním roce 2018 tržby ve výši 1,327 milionu EUR,
vzhledem ke zvýšené poptávce po rezervách by svět dokázal zužitkovat roční alokace ve výši 200-300 miliard dolarů či snad i vyšší.
Po ukončení smlouvy, nájemné se platí v plné výši vlastníka nemovitosti spolu s bezpečnostní zálohu 500 dolarů.
pomohlo zpracovat přes 700 000 transakcí v celkové výši 60 milionů USD.
Navzdory dopadům situace v Rusku Skupina vykázala roční čistý zisk ve výši 324 milionů eur.
Společnost vám také zaplatí náhradu škody ve výši 75 000 dolarů za smrt vaší dcery
Budete chtít servisní historie v plné výši, jakož i všechny opravy, které byly provedeny.
budete v zisku o výši sázek jste umístili.
Průměrná financovaná faktura je ve výši 25 000 PLN( 6 500 EUR).
nařizuje obžalovaným zaplatit škodu ve výši 4.8 milionu.
nebyly poskytnuty prostředky v požadované výši.