NIVEAU - перевод на Русском

уровень
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch
уровне
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch
уровня
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch
уровню
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch

Примеры использования Niveau на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Systemkompetenz auf hohem Niveau.
Cистемная компетенция на высоком уровне.
Niveau- außenliegend.
Уровень- байпасное измерение.
Olympisches Niveau.
Олимпийского уровня.
Von es kann wieder herstellen das Gedächtnis der älteren Personen zum Niveau 14 Jahren vor.
Он может восстановить память пожилых людей к уровню 14 лет назад.
Anschließend stabilisierte sich die Bevölkerungsgröße auf diesem Niveau.
Считается, что популяция стабилизировалась на этом уровне.
Unteres Niveau der Paletten kann auf dem Fußboden gespeichert werden und senken.
Нижний уровень поддонов можно хранить на полу, опуская.
Das Passagieraufkommen sank auf das Niveau von 1891 zurück.
Пассажиропоток упал до уровня 1891 года.
Die Genauigkeit von Teilen kann zum Niveau IT7 erreichen| IT8.
Точность частей может достигнуть к уровню IT7| IT8.
Wenn es auf diesem Niveau bleibt.
Если останется на этом уровне.
Das Niveau der nördlichen Empore liegt über dem der Südempore.
Уровень северной эмпоры находится ниже южной.
Viele Hauptleistungsparameter erreichen das branchenweit fortgeschrittene Niveau.
Многие основные параметры производительности достигают промышленного уровня.
Produktleben von VS1-12 treffen Niveau M2.
Продукт жизни VS1- 12 соответствуют уровню М2.
Natürlich auf kulturellem Niveau.
Конечно, на культурном уровне.
Das Niveau deiner Nutzlosigkeit überrascht mich immer wieder aufs Neue.
Уровень твоей бесполезности не прекращает меня удивлять.
Belastbarkeit für jede Palette oder für jedes Niveau von Strahlen.
Емкость загрузки для каждого паллета или для каждого уровня лучей.
Ihm wurde auf zellulären Niveau praktisch alle Energie entzogen.
Он высасывает почти всю энергию на клеточном уровне.
Sensorik Temperatur, Niveau, Druck, Wasser.
Сенсорная техника температура, уровень, давление, вода.
Genauigkeit kann bis zum Niveau DIN5.
Точность может до уровня DIN5.
Ich bin nicht auf ihrem Niveau.
Я не на их уровне.
Gehen Sie auf 200, Niveau D, Code Omega.
Двигаться до 200, уровень Д, програмный код" Омега.
Результатов: 452, Время: 0.1093

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский