УРОВНЯ - перевод на Немецком

Ebene
уровне
слой
равнине
плоскости
этаж
масштабе
плане
ровную
Niveau
уровень
Level
уровень
Stufe
уровень
этап
стадия
ступень
шаг
Grad
степень
ранг
уровень
градус
класс
сейчас
как раз
сорт
Stand
стоял
был
встал
стенд
находился
написано
говорилось
состоянии
уровень
столкнулся
Höhe
высота
размер
сумму
уровне
объеме
вышних
Cctld
верхнего уровня
Ebenen
уровне
слой
равнине
плоскости
этаж
масштабе
плане
ровную
Niveaus
уровень
Stufen
уровень
этап
стадия
ступень
шаг
Levels
уровень
Grades
степень
ранг
уровень
градус
класс
сейчас
как раз
сорт

Примеры использования Уровня на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ir- национальный домен верхнего уровня для Ирана.
Ir ist die länderspezifische Top-Level-Domain(ccTLD) Irans.
Структура: два уровня с двумя раздвижными дверями для каждого.
Struktur: zwei Ebenen mit zwei Schiebetüren für jeden.
Автоматический выключатель соответствует механической выносливости уровня М2, электрической выносливости Е2.
Leistungsschalter 6. The treffen die mechanische Ausdauer des Niveaus M2, elektrische Ausdauer von E2.
Это классическая встреча племени Уровня Три.
Das ist ein Treffen eines Stufe Drei Stamms.
Не так давно вы были агентом Щ. И. Т. а пятого уровня.
Vor Kurzem waren Sie noch ein Level 5 S.H.I.E.L.D. -Agent.
Олимпийского уровня.
Olympisches Niveau.
Компьютер, доступ первого уровня.
Computer, Ebene eins, Sicherheitszugang.
Sy- национальный домен верхнего уровня для Сирии.
Sy ist die länderspezifische Top-Level-Domain(ccTLD) Syriens.
Есть два уровня горячего воздуха
Es gibt zwei Ebenen von heißer Luft
Она связана с переходом от Уровня Три к Уровню Четыре.
Wie bewegt man sich von Stufe Drei zu Stufe Vier.
На нас напала толпа инфицированных четвертого уровня.
Wir sind von einer Herde Level Vier Infizierter angegriffen worden.
Пассажиропоток упал до уровня 1891 года.
Das Passagieraufkommen sank auf das Niveau von 1891 zurück.
Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
Die Neuzugänge dieses Sommers sind daran gewöhnt, Spiele sehr hohen Niveaus auszutragen.
Высокая точность, может достигнуть микронного уровня, как. 025mm.
Hoher Präzision erreichen Mikron Ebene, z. B. 0,025 mm.
Он работал с телепатами уровня от P5 до P10.
Er arbeitet mit TeIepathen der Stufen P-5 bis P-1 0.
Там в корзину. Она имеет два уровня, чтобы положить больше контрольных тромбоциты!
Es ist die Karre. Es hat zwei Ebenen mehr Kontrollplättchen setzen!
Да, мне нужно провести осмотр третьего уровня камеры Эвана Ли Хартли.
Ja, ich muss eine Prüfung der Stufe 3 in Evan Hartleys Zelle durchführen.
Она- Проводник третьего уровня.
Aria ist eine Level drei Führung.
Углекислый газ и метан дошли до критического уровня.
Kohlendioxid und Methan sind auf roten Levels.
Доход новых стран членов ЕС достиг почти две трети уровня ЕС- 15.
Das Einkommen der Neumitglieder hat inzwischen rund zwei Drittel des Niveaus der EU15-Länder erreicht.
Результатов: 483, Время: 0.0635

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий