BEAMTER - перевод на Русском

чиновник
beamter
ein funktionär
офицер
officer
offizier
polizist
wachtmeister
beamter
bin officer
wachmann
polizeibeamter
trooper
служащий
angestellter
beamter
diener
должностного лица
beamter
полицейский
polizist
cop
bulle
polizei
officer
polizeibeamter
beamte
police
NYPD
чиновников
beamter
ein funktionär

Примеры использования Beamter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Beamter, der ihn in einem Korridor des Palastes sah,
Чиновник, увидевший его в коридоре дворца,
Du schaffst den Krankenwagen hier her, sag denen, ein Beamter ist angeschossen, und zwar sofort!
Вызывай скорую, скажи офицер ранен, давай, сейчас же!
Ein nervöser junger Mann, Beamter bei einem Kreisgericht, der ihm gegenübersaß,
Молодой нервный человек, служащий в окружном суде,
Nachdem sie mit dem Ausfragen fertig waren, sagte ein Beamter zum anderen:"Das war eine Falschmeldung. Sie ist keine Nordkoreanerin.
Когда они закончили допрос, один офицер сказал другому:« Донос был ложным. Она не из Северной Кореи».
Video Beamter: Er holte Geld aus seinen Taschen
Видео Офицер: Он достал деньги из кармана
Neu war in diesem Jahr die Anwesenheit von Repräsentanten aus dem Irak nach Saddam, unter ihnen ein Beamter der kurdischen Regionalregierung
Новшенством в этом году было присутствие представителей из пост Саддамовского Ирака, и среди них должностного лица от Курдского Регионального Правительства,
kam ein Beamter zu mir und sagte:"Schwester, vielen Dank.
ко мне подошел офицер и сказал:« Сестра, спасибо тебе.
er war immer noch besser als ein Beamter.
в восторге от Йена, но это лучше, чем полицейский.
die meisten von ihnen stehen unter dem Schutz korrupter Beamter.
большинство из них находятся под протекцией коррумпированных чиновников.
Ab 1816 diente er als Beamter in der diplomatischen Abteilung des Stabes der 2. Armee.
С 1816 года служил чиновником по дипломатической части в штабе 2- й армии.
Als Beamter im Reichsschatzamt unter Hermann von Stengel erarbeitete Cuno Gesetzentwürfe, die er in Ausschüssen des Reichstages vertrat.
В должности чиновника имперского казначейства Куно под руководством Германа фон Штенгеля готовил проекты законов к обсуждению на заседаниях комитетов рейхстага.
Gerade sahen wir die Verhaftung von Dieter Klaus, hochrangiger Beamter im Bundesamt für Verfassungsschutz, Deutschlands Büro zum Schutz der Verfassung.
Несколько минут назад мы стали свидетелями ареста Дитера Клауса- высокопоставленного чиновника Федерального ведомства по защите конституции.
Ein Beamter aus Kaifeng sagte,
Официальный представитель Кайфэн сказал только,
Er ist mit Eftychia APOSTOLAKI verheiratet, ein Beamter mit dem sie drei Töchter hat,
Он женат на Eftychia Apostolaki, государственный служащий, с которым у нее есть три дочери,
Wurde er wissenschaftlicher Beamter am Museum für Völkerkunde in Wien,
В 1958 году он стал научным сотрудником Этнологического музея в Вене,
Irgendein Beamter öffnete die Akte,
Значит кто-то из полиции вскрыл коробку,
Jahrelang hat er die Bemühungen iranischer Beamter um eine mögliche Übereinkunft mit dem Westen aus Zweifel an ihrer Loyalität sabotiert.
В течение многих лет он саботировал усилия иранских официальных лиц, которые могли бы заключить сделку с Западом, потому что он сомневается в их лояльности к нему.
Der Deputy Director der Central Intelligence, Chefingenieure von Lockheed und Boeing, ein Beamter der Defense Nuclear Agency
Замдиректора ЦРУ, главные инженеры" Локхид" и" Боинг", сотрудник Агентства ядерной обороны
org. ua wollte die Aufmerksamkeit ukrainischer Beamter auf die potenziellen Gefahren der Nutzung russischer Email-Dienste lenken,
org. ua решила привлечь внимание украинских чиновников к потенциальным опасностям использования российских почтовых сервисов
die das Vermögen und die Bewegungsfreiheit einer Handvoll iranischer Beamter einfrieren, wenig hinzu.
также замораживают активы кучки иранских чиновников и ограничивают их загранпоездки.
Результатов: 58, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский