BEDEUTE - перевод на Русском

значу
bedeute
означает
bedeutet
heißt
steht
impliziert
не безразлична
wichtig
bedeute
значит
also
bedeutet
dann
heißt
meinst du
ist
nun

Примеры использования Bedeute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ich dir so wenig bedeute, warum behältst du mich dann in der Nähe?
Если я так мало для тебя значу, почему ты держишь меня при себе?
Wenn ich dir was bedeute, holst du den Kuchen aus der Kapuze des Mannes?
Если я тебе не безразлична, то достань пирог из капюшона этого мужика.- Достать что?
diese Arbeit als Journalist bedeute auch, sich Risiken auszusetzen.
это также означает, что, выполняя эту работу, мы подвергаемся риску.
Das bedeute, dass ein Lebewesen ausstirbt,
Это означает, что когда какой-то вид исчезает,
letzte Nacht bedeute nicht, etwas für Sie?
прошлая ночь ничего для тебя не значит?
Das sei ein Rekord und bedeute, dass China zum zehnten Mal hintereinander die Liste der Neuanmeldungen in aller Welt anführe, teilt die Behörde mit.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство.
Ich dachte, es wäre leichter zu hören, es bedeute nichts, aber… so ist es nicht.
Я думала будет легче услышать, что это ничего не значит, но легче не стало.
der Kandidatenstatus bedeute zugleich auch größere Sicherheit für ausländische Investitionen und neue Investoren.
кандидатский статус означает и большую надежность для иностранных инвестиций и привлечения инвесторов.
Aber ihnen wurde gesagt, Erfolg bedeute, das Dorf hinter sich zu lassen und diese Ikone des amerikanischen Traums anzustreben, den weißen Lattenzaun.
Но им сказали, что успех означает, что нужно покинуть деревню в поисках того знакового символа американской мечты- белого забора.
Und wenn 4 und 2 gleich sind, dann bedeute das, dass diese 2 Linien parallel sind.
И если 4 и 2 то же, то это означает, что эти два линии параллельны. Так что это, безусловно.
Beatrix erklärte, dass das Recht auf Redefreiheit nicht automatisch das Recht auf Beleidigung bedeute.
Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять.
war der Ansicht, dass"voruta" einfach"Burg" bedeute.
слово« ворут» просто означает« замок».
dass ihre Nutzlosigkeit bedeute, dass sie niemals missbraucht werden könne, um Schaden anzurichten.
в целом лишь означает, что она не может быть использована для причинения вреда.
der Sieg der Freiheit und Demokratie bedeute das„Ende der Geschichte“.
свобода и демократия означают“ конец истории”.
Ich will bei jemandem sterben, dem ich was bedeute, verstehst du?
Я хочу умереть с женщиной, рядом с красавицей,… которой я не безразличен.
das Kind immer kranker wird, bedeute, dass Sie mehr zu verbergen hat.
ребенку все хуже и хуже, значит, что она скрывает что-то посерьезнее.
Und das Volk sprach zu mir: Willst du uns denn nicht anzeigen, was uns das bedeute, das du tust?
И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
Seuchenträger eine eminente Gefahr bedeute.
носитель заразы» представлял особенную опасность.
ich bin nur ein Callgirl, ich bedeute ihm nichts, ich verdiene es nicht, geliebt zu werden.
я просто девочка по вызову, что я ничего для него не значила, что я не заслуживаю любви.
sagtest du, diese Halskette bedeute Hoffnung.
что это ожерелье олицетворяет надежду.
Результатов: 57, Время: 0.0535

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский