BESUCHERN - перевод на Русском

посетителям
besuchern
gäste
kunden
визитерам
den besuchern
гостям
gästen
besuchern
посетителей
besucher
gäste
kunden
besuch empfangen
посетителями
besuchern
kunden
посетители
besucher
kunden
gäste
визитерами
besucher

Примеры использования Besuchern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das L.A. Mayer Museum für Islamische Kunst bietet Besuchern die einmalige Chance, der Welt der islamischen Kunst ganz nah… Lesen Sie mehr.
Музей исламского искусства имени Л. А. Майера предлагает посетителям уникальную возможность встретиться лицом к лицу с миром исламского искусства, а… Читать дальше.
Die Beziehungsaufnahme erlaubt den Besuchern… vollständige Bewegungsfreiheit innerhalb der nationalen Grenzen. Es gab in den letzten Wochen viele Diskussionen über.
Установление отношений даст визитерам полную свободу передвижения в пределах наших государственных границ в последние несколько недель было много споров по поводу.
In diesem Jahr das Programm des Fests bietet Besuchern an, die Route einer Suche zu folgen
Программа Фестиваля в этом году предлагает посетителям пройти увлекательными маршрутами квеста
Der Nationalpark Podyjí bietet seinen Besuchern ein breites Spektrum an Möglichkeiten,
Национальный заповедник Подые предлагает своим гостям широкий спектр возможностей,
Einige dieser Cookies ermöglichen es Besuchern etwa, Sprach-, Produkt- oder andere Plattformpräferenzen auszuwählen.
Например, некоторые из этих файлов cookie позволяют посетителям устанавливать предпочтения в отношении языка, продуктов или других компонентов платформы.
treibt ihn das näher und näher zu den Besuchern.
он становится все ближе и ближе к Визитерам.
der eine Ruhe bietet seinen Besuchern und einen Urlaub völlig gegensätzlich aus einer Menge von modernen städtischen Lebens.
который предлагает спокойствие своим посетителям и отпуск полностью противоположной от толпы современной городской жизни.
Den Besuchern von Lettland wird jedoch empfohlen, sich mit kundigen Einheimischen zu beraten-
Но гостям Латвии рекомендуется консультироваться у знающих местных жителей-
Und wir geben den Besuchern die Möglichkeit, ihr riesiges Wissen mit uns zu teilen.
дать возможность визитерам поделиться своими знаниями с человечеством.
Musik und Tänze mit den besten Amateur-Tanzkollektiven in Riga bieten den Besuchern eine besondere Festatmosphäre.
На праздничный лад посетителей ярмарки настроит веселая музыка и танцы с лучшими самодеятельными коллективами Риги.
Es ist Besuchern, speziell Kindern,
Позволять посетителям, а особенно детям,
Das ist es, was uns auszeichnet und was wir den Besuchern bieten können, die noch den Wunsch haben Italien zu besuchen.
Это то, что отличает нас от других городов и то, что мы предлагаем нашим гостям, которые хотят поближе познакомиться с Италией.
Neben den Besuchern dürfen sich auch Ihre Mitarbeiter in Ihrem Museum wohl fühlen.
Наряду с посетителями также и Ваши сотрудники должны хорошо себя чувствовать в Вашем музее.
Mit 300.000 Besuchern pro Jahr(1997) und einem Umsatz von 3 Millionen Euro ist Mini-Europa eine wichtige touristische Attraktion von Brüssel.
Благодаря 375 000 посетителей в год и 3 миллионам евро годового оборота, Мини- Европа является одной из первых достопримечательностей Брюсселя.
Es gibt auf der Welt nur wenige Regionen, die ihren Besuchern eine solch exklusive Mischung architektonischer Schätze,
В мире есть всего несколько мест, которые предлагают посетителям такое сочетание архитектурных шедевров,
vielleicht sind wir von interstellaren Besuchern umgeben, ohne es zu wissen.
нас могут окружать посетители с других звезд, а мы этого даже не замечаем.
Mit den Besuchern wird eine vielseitige Aufklärungsarbeit geleistet,
С посетителями зоопарка проводится разносторонняя просветительная работа,
Sie stehen himmlischen Besuchern und Studierenden während ihres Aufenthaltes
Они действуют в качестве спутников и проводников небесных посетителей и стажеров, в то время
TANAP bietet seinen Besuchern unvergessliche Spaziergänge, mehr als 100 kristallklare Gebirgsseen
Татранский национальный парк предлагает своим посетителям множество экскурсий на более
Die Besuchern sind herzlich eingeladen,
Посетители приглашаются познакомиться
Результатов: 100, Время: 0.0464

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский