BEWUNDERTE - перевод на Русском

любовалась
восхищалась
bewundert
восхищаюсь
bewundere
verehre
боготворил
vergötterte
bewunderte
преклонялась
уважал
respektierte
bewunderte

Примеры использования Bewunderte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Insgeheim bewunderte ich ihn, seinen unnachgiebigen Stolz.
Но втайне я восхищался им… его гордым непреклонным внутренним стержнем.
Er bewunderte meine Erziehungsmethoden und bemerkte,
Он похвалил мой педагогический талант""
Ich bewunderte dich.
Я равнялся на тебя.
desto mehr bewunderte ich ihn.
тем больше он мне нравился.
Ich bewunderte Lucas Steiner schon immer.
Что меня всегда восхищал Люка Штайнер.
desto mehr bewunderte ich den Kerl, der sie geschrieben hatte
тем больше я восхищался парень, который написал ее
Auch dort, ich bewunderte, obwohl ich nicht zu sammeln, die Preiselbeeren,
Там тоже, я восхищался, хотя я и не собирался, клюква,
Whistler bewunderte Joanna Hiffernan,
Уистлер боготворил Джоанну Хиффернан,
also bewunderte ich ihn.
упорно трудился, и я восхищался им.
Sie bewunderte meinen schönen Garten
Она восхищалась моим садом… Она сказала твоему отцу,
Endlich bewunderte ich einen Autor und dann gab es nur zwei Bücher von ihm.
Наконец- то я нашла кого-то, чьим творчеством я восхищаюсь, а он опубликовал только две книги.
die ich einst bewunderte.
которыми я когда-то восхищалась.
Wichtig ist nur das Öl.“ Für Kurt Tucholsky, der Traven bewunderte, war die Figur des Mr. Collins die einzige gelungene Darstellung eines Geschäftsmannes in der Literatur.
Для Курта Тухольского, восхищавшегося Травеном, образ мистера Коллинса- самое любимое из удавшихся изображений коммерсантов в литературе.
Und Gott bewunderte seine beeindruckte Hautklappe…
И бог в восторге от его удивительного кожного лоскутка…
er schien sehr glücklich und das bewunderte ich.
ведь этот человек выглядел очень счастливым, и меня это восхищало.
er schien sehr glücklich und das bewunderte ich.
ведь этот человек выглядел очень счастливым, и меня это восхищало.
Ich bewunderte erneut die Wirtschaft
Я восхищался заново экономики
den Franklin fast so bewunderte wie sich selbst… denn Galvani war der Erfinder… der galvanischen Zelle… auch bekannt als.
итальянского физика, которым Франклин восхищался также сильно, как и самим собой, а все потому, что Гальвани был изобретателем гальванического элемента.
ihm sein ehemals größtes Kapital zurückzugeben: die Fähigkeit, universell bewunderte Werte zu verkörpern.
вернуть ей былой характерный актив- ее способность воплощать всеобще признанные ценности.
Ich liebte diese Menschen und ich bewunderte ihre Freiheit, aber ich sah zu,
Я люблю таких людей, и меня восхитила их свобода, но я видела,
Результатов: 55, Время: 0.0477

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский