BLUTIGE - перевод на Русском

кровавые
blutige
verdammter
der blutige
blut
bloody
blutrot
blutbad
окровавленные
blutiges
кровь
blut
blutung
bluten
blood
кровавый
blutige
verdammter
der blutige
blut
bloody
blutrot
blutbad
кровавая
blutige
verdammter
der blutige
blut
bloody
blutrot
blutbad
окровавленный
blutiges
кровавых
blutige
verdammter
der blutige
blut
bloody
blutrot
blutbad
окровавленную
blutiges

Примеры использования Blutige на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein kläglicher corse, eine blutige mitleiderregenden corse;
Жалкий труп, кровавый жалкий труп;
Vielleicht haben sie die Waffe oder auch blutige Klamotten hier irgendwo versteckt.
Может они выбросили пистолет или окровавленную одежду где-то неподалеку.
verschwitzter Sex und dumme, blutige Schlägereien.
потный секс и глупые, кровавые драки.
Der blutige Ben und Lacey Pemberton.
Спасибо. Кровавый Бен и Лейси Пембертон.
Dritte… blutige Nacht… in Brügge.
Третья… кровавая ночь в Брюгге.
sie lieben blutige Sportarten!
Любят кровавый спорт!
Und diese blutige Form der Belustigung- nennt sich Stierkampf.
И эта кровавая форма развлечения.
Die Scheidungspapiere, die wütenden Sprachnachrichten, der blutige Fußabdruck.
Документы о разводе, гневные письма, кровавый след.
Eine lange und blutige Geschichte.
Долгая и кровавая история.
Sie haben eine große blutige Spur hinterlassen.
оставили большой кровавый след.
PRINCE Benvolio, die dieses blutige Kampf begann?
ПРИНЦ Бенволио, который начал этот кровавый бой?
Bekannt als"William der Blutige.
Он также известен как Уильям Кровавый.
William, der Blutige.
Уильям Кровавый.
Auf die blutige Weise.
Кровавым способом.
Blutige Weihnachten?
Кровавое Рождество?
Eine blutige Schlacht.
Кровавое сражение.
Erblickt… das blutige Sakrament… des Meisters.
Узри… кровавое таинство господина.
Er nahm die blutige Toga… und warf sie in die Menge.
Он берет кровавую тогу. И бросает в толпу.
Blutige Kleidung?
Окровавленная одежда?
Dieses kleine blutige Pfadfinderin muss sich selbst stopfen.
Кровавой маленькой девочке нужно себя закупорить.
Результатов: 114, Время: 0.0499

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский