КРОВАВОЙ - перевод на Немецком

blutigen
кроваво
крови
окровавленный
Bloody
кровавое
blutig
кроваво
крови
окровавленный
blutiger
кроваво
крови
окровавленный
blutige
кроваво
крови
окровавленный
Blut
кровь

Примеры использования Кровавой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
находившаяся под его началом, развалилась без кровавой конфронтации.
ohne blutigen Flächenbrand zu Ende ging.
страна долгой и кровавой гражданской войной.
durch einen langen und blutigen Bürgerkrieg.
приведет к новым виткам кровавой вендетты.
alles bereinigen, was zu einem Teufelskreis von blutigen Vendetten führt.
Независимость Индии обозначила рассвет эры деколонизации, но многие нации сбросили ярмо империи только после кровавой и жестокой борьбы.
Indiens Unabhängigkeit markierte den Beginn der Ära der Entkolonialisierung, aber zahlreiche andere Länder schüttelten das Joch des Empires erst nach blutigen und gewaltsamen Kämpfen ab.
Попытки взаимного уничтожения без десятикратного перевеса одной из армий приведут лишь к кровавой ничье.
Gemeinsame Ziele gegenseitiger Vernichtung, ohne dass die eine Armee der anderen zehnfach überlegen ist, führt zu einem blutigen Unentschieden.
Появление, после длительной и кровавой гражданской войны, независимого Южного Судана в 2011 году,
Die Entstehung des unabhängigen Südsudan im Jahr 2011 nach langem und blutigem Bürgerkrieg befreite die lokale christliche
наслаждаться лучшей кровавой кониной, а ты можешь наслаждаться ее лучшими частями.
und an den besten, blutigsten Pferdestücken knabbern, Ihr könnt an ihr knabbern.
Преториус- старший стал национальным героем фортрекеров после одержанной под его командованием победы над зулусами в битве на Кровавой реке.
Dieser Pretorius, ein General der Voortrekker, wurde unter den Buren als Volksheld verehrt, da er die Zulu in der Schlacht am Blood River vernichtend geschlagen hatte.
Никто не хнает, что стало отправной точкой этой кровавой войны за сферы влияния.
Niemand weiß, was diesen blutigen Bandenkrieg beendet, aber es wird allgemein angenommen,
руководством бригадефюрера СС Петера Хансена, где они использовались в« кровавой братской войне» против партизан.
SS-Brigadeführers Peter Hansen abgegeben, wo sie in einem„blutigen Bruderkrieg“ gegen Partisanen eingesetzt wurden.
сложной и кровавой. Эта война дорого обходилась невинным людям.
schwierig und blutig, und oft forderte er den größten Tribut unter den unschuldigen Leuten.
приведет к новым виткам кровавой вендетты.
alles bereinigen, was zu einem Teufelskreis von blutigen Vendetten führt.
происходило в течение десятилетий его кровавой тирании.
systematischen Verfolgungen Hunderttausender Iraker, die seine mörderische Herrschaft kennzeichneten, vor ein Gericht gestellt werden muss.
На протяжении долгих лет этой кровавой трагедии мы пытались проложить наш путь к урегулированию через укрепление доверия,
Während der langen Jahre dieser blutigen Tragödie haben wir versucht, uns Zentimeter um Zenitmeter auf unserem Weg zu
Вы оставили кровавый след в квартире Валери.
Sie hinterließen einen blutigen Fußabdruck in Valeries Wohnung.
Они всегда переполнены кровавыми уликами и жуткими нереальными знаками.
Sie sind immer vollgestopft mit blutigen Hinweisen… und unheimlichen, unrealistischen Symbolen.
Кровавая Мэри бесплатна до полуночи.
Bloody Marys sind umsonst bis Mitternacht.
Видели бы вы« Кровавую Мэри» от дяди Арти.
Sie sehen Onkel Arties menschliche Bloody Mary.
Они нашли кровавый след в школе.
Sie fanden einen blutigen Schuhabdruck in der Schule.
Вы выпустили Кровавое Лицо, я знаю.
Sie haben Bloody Face befreit. Ich weiß es.
Результатов: 46, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий