BRING MICH NICHT DAZU - перевод на Русском

не заставляй меня
lass mich nicht
zwing mich nicht
bring mich nicht dazu
zwingen sie mich nicht
ich will nicht
muss ich
mach mich nicht
не вынуждай меня
zwing mich nicht
bring mich nicht dazu
zwingen sie mich nicht
не заставляйте меня
zwingen sie mich nicht
lassen sie mich nicht
bring mich nicht dazu
ich will nicht

Примеры использования Bring mich nicht dazu на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bitte, Marcel, bring mich nicht dazu.
Пожалуйста, Марсель, не заставляй меня.
Bring mich nicht dazu dich nochmal zu schlagen.
Пожалуйста, не заставляй давать тебе пощечину снова.
Bring mich nicht dazu, dich zu töten.
Не заставляй убивать тебя.
Bring mich nicht dazu, dass Mommy dich töten muss.
Не заставляй мамочку убивать тебя.
Bring mich nicht dazu, mich zwischen dir und meinem Ehemann zu entscheiden.
Не заставляй меня выбирать между тобой и моим мужем.
Bring mich nicht dazu, mich so zu fühlen.
Не заставляй меня чувствовать себя так.
Bring mich nicht dazu, dass ich wieder den"Running Man" mache.
Не заставляй меня снова танцевать перед тобой" Бегущего человека.
Bring mich nicht dazu, dich zu schlagen.
Не заставляй тебя бить.
Bring mich nicht dazu, dich da wegzubewegen, Junge, okay?
Не вынуждай отодвинуть тебя, пацан?
Bring mich nicht dazu, es von dir abzuschneiden.
Не заставляй меня забирать его.
Ich werde dir diese Vergebung garantieren, aber bring mich nicht dazu, dass ich mein Wort brechen muss.
Я прощу вас но не заставляйте меня поменять свое решение.
Bringt mich nicht dazu, das hier benutzen zu müssen!
Не заставляй меня применять это!
Bringe mich nicht dazu, es nochmal zu sagen.
Не заставляй меня снова это повторять.
Bringt mich nicht dazu sie umzubringen.
Bringt mich nicht dazu, sie zu benutzen.
Не заставляй меня их использовать.
Mädchen, bringt mich nicht dazu rüberzukommen und es selbst zu machen.
Девочки, не заставляйте меня подходить и делать все самому.
Bringt mich nicht dazu, die Sprengfallen zu zünden.
Не заставляйте меня активировать ловушки для болванов.
Du bringst mich nicht dazu, einen AIDS-Burger zu essen.
Ты не заставишь меня съесть зараженный гамбургер.
Du bringst mich nicht dazu, zu sagen, es sei die Mutter.
Ты не заставишь меня сказать, что это ее мать.
Ich hoffe, Agent Rossi bringt mich nicht dazu, dich auch zu erschießen.
Надеюсь, агент Росси не вынудит меня пристрелить тебя.
Результатов: 57, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский