BROSCHÜREN - перевод на Русском

брошюры
broschüren
flugblätter
hefte
prospekte
буклеты
листовки
flyer
flugblätter
broschüren
handzettel
брошюр
broschüren
брошюрах
den broschüren

Примеры использования Broschüren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Meine Models buchen meist Drucksachen… Kataloge, Broschüren.
Мои модели в основном работают на печатные издания… каталоги, брошюры.
Of Broschüren.
Of Брошюры.
Laut Broschüren und Internet sind Depressionen eine Nebenwirkung von Krebs.
В буклетах и на сайтах депрессия обозначена, как побочный эффект рака.
Alles, was ihr über sie wissen müsst, steht in diesen umfassenden Broschüren.
Вся необходимая информация о них содержится в этих исчерпывающих буклетах.
Umfassende Broschüren.
Исчерпывающий буклет.
Broschüren drucken.
Печать буклетов.
Plakate, Broschüren und Videos wurden produziert,
Были изданы плакаты, листовки и показаны видеоролики,
Glatte Broschüren oder Skala ähnliche Kristalle haben, die keinen Geruch haben oder schmecken.
Имеющ лоснистые листовки или похожие на масштаб кристаллы которые не имеют никакой запах или пробуют.
Beim APN-Verlag erschienen über 200 Bücher und Broschüren mit einer Gesamtauflage von rund 20 Mio. Exemplaren im Jahr.
Издательство АПН выпускало более 200 книг и брошюр общим тиражом около 20 млн экземпляров в год.
Hiererhalten Sie wichtige Informationen aus Büchern, Fachaufsätzen, Broschüren und Diskussionspapieren rund um das Thema MARKTSTUDIEN& KUNDENANALYSEN.
Из книг, статей, брошюр и дискуссионных листов Вы получите важную информацию не темы исследование рынка и маркетинговый анализ клиентов.
Ich bin eigentlich ziemlich stolz auf diesen Satz… und somit habe ich nichts dagegen, wenn Sie den in Ihre Broschüren übernehmen wollen.
Действительно, я очень горжусь этими словами, так что не против, если вы используете их в своих брошюрах.
Um Ihnen das Downloaden von Zulassungen, Broschüren und Zeichnungen zu ermöglichen, müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Kennwort anmelden.
Для загрузки разрешений, брошюр и чертежей необходимо войти в систему под своим именем пользователя и паролем.
die für Sie von Interesse sein könnten(zum Beispiel Newsletter, Broschüren und andere Sendungen);
представляющих для вас потенциальный интерес( например, новостных рассылок, брошюр и другой корреспонденции);
Daher sollte VR als Einheit mit 3D-Visualisierung, Broschüren, Videos usw. betrachtet werden.
Поэтому VR должен рассматриваться в комплексе с 3D- визуализацией, буклетами, видеороликами и т. п.
Für die genaueste Darstellung der Behr-Farben verweisen wir auf die Farbkarten und Broschüren, die bei The Home Depot® erhältlich sind.
Для наиболее точного представления цветов Бера, пожалуйста, обратитесь к цветным картам и брошюрам, доступным в The Home Depot®.
Unser umfassendes Angebot an Faltschachtelriemen mit Klebstoff-freier Endverbindung ist in unseren Broschüren speziell gekennzeichnet, die Sie hier als Download finden.
Наше обширное портфолио для фальцевально- склеивающих машин с системой соединения без использования клея особо выделено в наших доступных для загрузки брошюрах.
Einsatz unserer einzelnen Produkte halten wir in Form von technischen Merkblättern und gesonderten Broschüren für Sie bereit.
применении отдельных продуктов доступна как в технических листовках, так и в отдельных брошюрах.
gab sie mir Broschüren, um mir zu zeigen,
она начала давать мне буклеты, чтобы показать, что не шутит,
Schmuck-Box, Broschüren und andere verwandte Produkte.
ювелирных коробок, брошюр и других сопутствующих товаров.
Schmuckkästchen, Broschüren und anderen verwandten Produkten spezialisiert.
шкатулок для драгоценностей, брошюр и других сопутствующих товаров.
Результатов: 81, Время: 0.0511

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский