CHARMANTEN - перевод на Русском

очаровательной
charmant
charming
bezaubernde
reizender
faszinierend
süßer
обаятельного
очаровательный
charmant
charming
bezaubernde
reizender
faszinierend
süßer
очаровательного
charmant
charming
bezaubernde
reizender
faszinierend
süßer
очаровательном
charmant
charming
bezaubernde
reizender
faszinierend
süßer

Примеры использования Charmanten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Warum haben diese Orte keine der charmanten Eigenschaften unserer älteren Städte?
Почему ни одному из этих мест не присуще очарование наших старых городов?
Die Villa befindet sich in einem kleinen, charmanten Dorf an der Nordseite der Insel Hvar,
Вилла расположена в небольшой очаровательной деревне на северной стороне острова Хвар,
Du hast einen brillanten, unermüdlichen, süßen, lustigen, charmanten Mann verpasst. Der vielleicht sogar der beste Prozessanwalt ist, den ich jemals gesehen habe.
Ты упустила великолепного, неустанного, милого, смешного, обаятельного мужчину, который, к тому же, лучший адвокат на свете.
Ich dachte mir, wir drehen hier, in unserer charmanten, zusammengewürfelten Gering-Verdiener-Küche.
Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне.
Diese luxuriöse 5-Sterne-Villa befindet sich in einem kleinen, charmanten Dorf an der Nordseite der Insel Hvar.
Эта 5- звездочная роскошная вилла расположена в небольшой очаровательной деревне на северной стороне острова Хвар.
Hör zu, ich liebe deinen charmanten, rassistischen Humor,
Слушай, я обожаю твой очаровательный расистский юмор,
Das 42m2 große Apartment liegt im Erdgeschoss eines charmanten Wohnhauses im Bezirk Neukölln mit Blick zum begrünten abgeschlossenen Innenhof.
M 2 квартира расположена на первом этаже очаровательный дом в районе Нойкельн, с видом на закрытый двор.
Ich wollte dich fragen, wieso du diesen hübschen, charmanten, nüchternen Kerl weggeschickt hast?
Я хотела спросить- почему ты отправила прекрасного, очаровательного непьющего мужчину? Кого,?
In einer kleinen charmanten Gegend von Kanica,
В небольшом очаровательном районе Каница,
Sie haben einen charmanten hausgemachten Look,
У них очаровательный домашний вид,
Er bedient das heiße Mädel, und nicht den reizenden, bulligen Weißen und seinen charmanten Inder-Freund.
Он обслужит няшу вместо приятного белого толстяка и его очаровательного индийского друга.
Steinhaus Traditionelles, dalmatinisches Steinhaus in einer kleinen, charmanten Stadt an der Nordseite der Insel Brac,
Традиционный, далматинский каменный дом, расположенный в небольшом очаровательном городе на северной стороне острова Брач,
Sie geben einen absolut charmanten Centauri ab.
из вас получился совершенно очаровательный центаврианин.
Dieses schöne Haus befindet sich im charmanten Anbau von La Caleta,
Этот красивый дом расположен в очаровательном пристройке Ла Калета,
Hinter dem teuflischen Spott und der charmanten Witzelei trägt Klaus Mikaelson die Last eines tiefsitzenden psychologischen Traumas gegenüber dem Tod.
Так, за дьявольским сарказмом и очаровательным остроумием, Клаус Майклсон несет бремя глубокой психологической травмы о смерти.
Aber jetzt begrüßt bitte mit mir die charmanten Ladys von der Beauxbatons Akademie für Zauberei
А сейчас, пожалуйста, поприветствуйте очаровательных девушек из Шармбатонской Академии Волшебства
casual dining jeweils in einer charmanten und festlichen Rahmen.
непринужденной обстановке каждый на обаятельной и торжественной обстановке.
Ich erkunden Sie die charmanten Geschäften und am Ende kaufen wir echte Französisch Baguette.
Я исследовать очаровательные магазины и в конце мы покупаем настоящий французский багет.
Du bist eine hochbegabte Ballerina, die von einem reichen, charmanten Mann eingeladen wurde, was dein Leben verändern wird.
Ты исключительная балерина. Тебя ждет изысканный ужин с богатым очаровательным мужчиной, который изменил твою жизнь.
Du hast mir in deiner sehr leidenschaftlichen und charmanten Art gestanden,
Ты в своем милом и страстном стиле, сказала, что любишь меня,
Результатов: 67, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский