ОЧАРОВАНИЕ - перевод на Немецком

Charme
очарование
шарм
обаяние
чарам
Reiz
раздражитель
прелести
очарование
привлекательность
Faszination
увлечение
очарование
восхищение
Zauber
заклинание
магия
заклятие
волшебство
чары
колдовства
очарование

Примеры использования Очарование на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Очарование школьницы- это ее стиль.
Der Charme einer Schülerin ist ihr Unschuldigkeit.
В этом есть очарование.
Und das ist faszinierend.
Другое разочарование и очарование были ссоры.
Eine andere Enttäuschung und Freude waren die Streitigkeiten.
Наберите великолепный великолепный интерпретацию очарование.
Wahl herrlich herrlich Interpretation der Charme.
Какя часть меня выражает" очарование"?
Was an mir sagt"den Hof machen"?
белый моделей моды показать очарование движения запястья.
Weiß-Mode -Modelle zeigen den Charme der Bewegung des Handgelenks.
в каждой истории есть свое очарование.
dass in jeder unserer Geschichten Poesie steckt.
Мистер Очарование.
Пандора бисера животных Медведь Серебряный Пандора очарование.
Pandora Tiere Perlen Kind Gold-pandora Schmuckgeschenke.
Мистер Блэйк не попал под очарование Мэри.
Mr. Blake ist nicht unter Marys Bann.
Почему ни одному из этих мест не присуще очарование наших старых городов?
Warum haben diese Orte keine der charmanten Eigenschaften unserer älteren Städte?
Мне не нужно его очарование.
Er soll nicht reizend sein.
Кажется, жеребец теряет его очарование.
Der alte Neger-Gigolo hat wohl seinen Schwung verloren.
Якобы она попала под его очарование.
Sie sagte:"Sie stand unter seinem Bann.
почувствовать очарование созвездие.
spüren Sie den Charme Konstellation.
Главная/ Основной момент/ Очарование, которое пробуждает дух.
Zuhause/ Highlights/ Ein Charme, der Geist erwacht.
уважение к традициям И очарование покорности.
Respekt vor den Traditionen… als auch den Reiz der Unterwerfung.
Это очарование привело меня к погружению в искусство,
Diese Faszination führte dazu, dass ich mich mit Kunst beschäftigte,
такие семена имеют свое очарование и несут свою пользу.
die ihren eigenen Reiz und Nutzen haben.
Каждому городу свойственно свое собственное очарование, свой дух и течение времени,
Jede Stadt hat ihre eigene Zauber, eigenes Geist
Результатов: 201, Время: 0.1131

Очарование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий