DAS KENNZEICHEN - перевод на Русском

номер
nummer
zimmer
telefonnummer
zahl
suite
kennzeichen
handynummer
hotelzimmer
nummernschild
номер машины
das kennzeichen
das nummernschild
номерной знак
das nummernschild
kennzeichen
номера
nummer
zimmer
telefonnummer
zahl
suite
kennzeichen
handynummer
hotelzimmer
nummernschild
признак
zeichen
merkmal
symptom
hinweis
kennzeichen
spur

Примеры использования Das kennzeichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Notiere das Kennzeichen.
Запиши номер.
Ich will das Kennzeichen.
Дайте мне номера.
Ich hab das Kennzeichen seines Motorrads notiert.
Я узнала его номер.
Die Anwältin überprüft das Kennzeichen.
Адвокатша пробивает номера.
Kann man das Kennzeichen erkennen?
Можно разглядеть номера?
Weder haben Sie das Kennzeichen, noch den Täter gesehen.
У тебя нет ни номеров, ни опознавательных знаков.
Nannte Ihnen Ermittler Wiegert das Kennzeichen von Teresa Halbach,
Следователь Вигерт дал вам номера машины Терезы Хальбах,
Kennen wir das Kennzeichen?
Они знают номера машины?
Das Kennzeichen ist nicht aus New Jersey.
Тaких aнгapoв нет в Нью-Джеpси.
Das Kennzeichen ist sauber,
Машина была не в угоне,
Das Kennzeichen jeder kommenden Oberin ist glühende, strahlende Gesundheit.
Отличительный знак любой восходящей Верховной это ярко светящееся здоровье.
Das Kennzeichen des großen menschlichen Experimentes"ist die Bereitschaft seine eigenen Fehler anzuerkennen.
Критерием великого человеческого опыта является готовность признавать собственные ошибки.
Achte immer darauf, dass das Kennzeichen des Fahrers mit den Angaben in der Uber App übereinstimmt.
Всегда проверяйте, чтобы регистрационный номер автомобиля совпадал с указанным в приложении.
Wenn wir das Kennzeichen überprüft haben, komme ich vorbei.
Как только проверят госномер, я с вами свяжусь.
Ich notiere mir die Personalien und das Kennzeichen.
Я запишу данные и приметы.
Woher ist das Kennzeichen?
Откуда эта маркировка?
Ich habe gerade das Kennzeichen des grauen Vans markiert,
Я только что пометил номер серого фургона,
das Auto unbemerkt zu entfernen stattdessen hat der Fälscher das Kennzeichen verändert und aus der 3 eine 8 gemacht.
фото машину было затруднительно, и вместо этого автор подделки изменил номерной знак, исправив цифру 3 на 8.
dieselbe Intoleranz gegenüber Ambiguität, was, wenn es das Kennzeichen der Zeit ist,
тот же признак- нетерпимость к неопределенности- это признак современности, века,
Außerdem wurde das Kennzeichen von einem Cherokee gestohlen und ausgetauscht, der bei einem Truck-Stop, etwa fünf Meilen von Kenyons Grundstück entfernt, geparkt war.
Тем более номера сняты с украденного Чероки на стоянке в 8 километрах от общины Кеньона.
Результатов: 57, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский