DAS MASSAKER - перевод на Русском

резня
massaker
blutbad
gemetzel
бойня
ein massaker
ein schlachthaus
ein gemetzel
ein blutbad
убийство
mord
ermordung
töten
tötung
tod
mordfall
attentat
totschlag
mörder
umzubringen
резню
massaker
blutbad
gemetzel
резне
massaker
blutbad
gemetzel
бойне
ein massaker
ein schlachthaus
ein gemetzel
ein blutbad

Примеры использования Das massaker на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
dann spar dir deine Worte. Ich habe das Massaker nicht verhindert.
побереги дыхание я не остановил резню.
Es gab neun Zeugen, die das Massaker überlebten, die Kodos mit eigenen Augen gesehen hatten.
Есть девять свидетелей, переживших ту бойню, которые видели Кодоса своими собственными глазами.
Die indischen Muslime werden das Massaker in Gujarat vor ein paar Jahren nie vergessen,
Индийские мусульмане никогда не забудут резни в Гуджарате, имевшей место,
Ich bekomme regelmäßig Bücher japanischer Autoren zugesandt, in denen„erklärt“ wird, dass das Massaker von Nanjing ein großer Schwindel ist.
Мне часто японские писатели присылали книги, в которых« объяснялось», что резни в Наньцзине не было.
Tatsächlich wurde Russland von einer Reihe von Terroranschlägen heimgesucht, darunter das Massaker von Beslan im Jahr 2004, bei dem 334 Menschen,
Россия действительно испытала ряд терактов, в том числе в Бесланскую резню 2004 года, в которой были убиты 334 человека,
Ein weiteres prägendes Ereignis 1989 war das Massaker an den Demokratie fordernden Demonstranten auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking.
Другим определяющим событием в 1989 году была кровавая расправа с демонстрантами в поддержку демократии на площади Тьенанмень в Пекине.
Auch das Massaker in Peshawar in Pakistan im vergangenen Monat hat gezeigt,
Аналогично, в Пакистане массовое убийство в Пешаваре, произошедшее в прошлом месяце, показало,
Das Massaker auf dem Platz des himmlischen Friedens des Jahres 1989 war eine Tragödie für China,
Массовое убийство в 1989 году на площади Тяньаньмэнь было трагедией для Китая
Haben Sie uns deshalb alle hier raus in die Pampa gebracht? Für das Massaker Nummer 3?
Так вот почему ты привел нас всех сюда в жопу мира массовое убийство номер 3?
die„internationale Gemeinschaft“ das Massaker beendet, aber ohne dabei Gewalt anzuwenden.
чтобы« международное сообщество» положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы.
Das Massaker im Jesuitenkloster in der Rakowiecka-Straße in Warschau war ein von den deutschen Besatzern am zweiten Tag des Warschauer Aufstandes durchgeführter Massenmord an mehreren Polen,
Резня в монастыре иезуитов на ул. Раковецкой в Варшаве- массовое убийство, совершенное немцами во второй день варшавского
Das Massaker von Katyn war seine direkte Folge: Stalin befahl den
Резня в Катыни была прямым следствием данного вторжения,
die sich seit damals ereignet haben- das Massaker vom Platz der Himmlischen Friedens,
произошедшие с тех пор- бойня на площади Тяньаньмэнь,
Man denke an den Bürgerkrieg in Angola, das Massaker der Roten Khmer an Millionen Kambodschanern,
Вспомните гражданскую войну в Анголе, убийство красными кхмерами миллионов камбоджийцев,
Das Massaker von Adana(auf türkisch/osmanisch:
Киликийская резня( погромы в Адане,
vor allem in den Bildern über den Krieg in Vietnam oder über das Massaker von Sabra und Schatila.
о войне во Ветьнаме или о резне в Сабре и Шатилье.
Der 11. September- und hier meine ich nicht bloß das Massaker vom World Trade Center,
Сентября, а под этим я подразумеваю не только бойню во Всемирном торговом центре,
Die meisten der Journalisten stellten in ihrer Berichterstattung die von der Burdenko-Kommission präsentierten„Beweise“, dass das Massaker von den Deutschen begangen worden sei,
Большинство журналистов не подвергли сомнению свидетельства комиссии Бурденко о том, что убийства были совершены немцами,
war das Massaker von Sharpeville 1961, bei dem die Polizei auf eine Menschenmenge schwarzer Demonstranten feuerte und dabei 69 ermordete
явились массовые убийства в Шарпвилле в 1961 году, в ходе которых полицейские обстреляли толпу чернокожих демонстрантов,
der vier Tage zuvor das Massaker in der Olesińska-Straße anführte, von Soldaten der Heimatarmee zufällig inhaftiert.
который за четыре дня до этого руководил расправой на Олещиньской.
Результатов: 51, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский