DASS DU WIEDER - перевод на Русском

что ты снова
dass du wieder
что ты вернулся
dass du wieder da bist
dass du zurück bist
dass du wieder da
dass du wieder
dass du zurück
dass du zurückgekommen bist
что ты опять
dass du wieder
что ты вернулась
dass du wieder da bist
dass du zurück
dass du wieder
dass du zurückgekommen bist
dass du da
что ты возвращаешься

Примеры использования Dass du wieder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ach, Isabel, wir sind so froh, dass du wieder zu Hause bist.
Знаешь, мы так рады, что ты вернулась домой.
Ich bin froh, dass du wieder zu Hause bist.
Я рад, что ты снова дома.
Ich wusste nicht, dass du wieder in der Stadt bist.
Не знала, что ты вернулся.- Приветик.
Es ist schön, dass du wieder da bist.
Очень приятно, что ты снова дома.
Und wir sind wirklich froh, dass du wieder zu Hause bist.
И мы очень рады что ты вернулся домой.
Gut dass du wieder da bist.
да, рада, что ты снова там.
Echt super, dass du wieder hier bist!
Как я рад, что ты вернулся!
Ich glaub's nicht, dass du wieder zu Hause bist.
Я не могу поверить, что ты вернулся домой.
schön es ist, dass du wieder da bist.
как я рад что ты снова здесь.
Adalind herausfindet, dass du wieder ein Grimm bist?
Адалинда узнает, что ты снова Гримм?
Ich hab grad getweetet, dass du wieder in der Stadt bist.
Я только что твитнул, что ты вернулся в город.
Ich habe durch den Flurfunk gehört, dass du wieder in New York bist.
До меня дошел слух, что ты вернулся в Нью-Йорк.
Tut mir leid, dass du wieder hier rauskommen musst.
Прости, что тебе снова пришлось тащиться сюда.
Stimmt es, dass du wieder umziehst?
Ты что, снова переезжаешь?
Ich will nicht, dass du wieder verletzt wirst.
Я не хочу, чтобы тебе снова было больно.
Dass du wieder zu boxen anfängst und ein Comeback startest.
То, что ты снова возвращаешься на ринг.
Es ist eindeutig, dass du wieder für House arbeitest.
Теперь очевидно, что ты вновь вернулся к Хаусу.
Ich bin froh, dass du wieder da bist.
Рад, что ты смог приехать.
Es ist wirklich toll, dass du wieder in den Nachrichten bist.
Это здорово, что ты снова возвращаешься в новости.
Ich will nicht, dass du wieder weggehst.- Nein.
Я не хочу, чтобы ты снова уходил.- Нет.
Результатов: 85, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский