СНОВА - перевод на Немецком

wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад
erneut
снова
вновь
еще раз
повторно
опять
заново
повторный
в очередной раз
новой
повторите
nochmal
еще раз
снова
опять
заново
еще разок
повторяю
побери
noch mal
еще раз
снова
еще разок
опять
заново
повторю
подери
побери
еще когда-нибудь
noch einmal
еще раз
снова
еще разок
опять
еще один
вновь
повторяю
повторно
еще разочек
immer
всегда
постоянно
вечно
обычно
еще
снова
быть
часто
все время
продолжает
wiedersehen
пока
до свидания
увидеть
прощай
снова увидеть
снова
встречаться
еще раз увидеть
прощание
встречу
wiederzusehen
пока
до свидания
увидеть
прощай
снова увидеть
снова
встречаться
еще раз увидеть
прощание
встречу
wiedersehe
пока
до свидания
увидеть
прощай
снова увидеть
снова
встречаться
еще раз увидеть
прощание
встречу
erneute
снова
вновь
еще раз
повторно
опять
заново
повторный
в очередной раз
новой
повторите

Примеры использования Снова на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не хочу снова работать на НБГ.
Ich will nicht noch mal für GNB arbeiten.
А мы увидим тебя снова в шоу" Танцы до упаду со звездами"?
Werden wir dich bei Celebrity Dance Off: All Stars wiedersehen?
Завтра я спрошу тебя снова любишь ли ты ее.
Morgen frage ich dich nochmal, ob du sie liebst.
Эти люди- убийцы. И они будут убивать снова.
Diese Männer sind Mörder und sie werden erneut morden.
Приятно видеть вас снова, г-жа Главнокомандующая.
Ich freue mich, Sie wiederzusehen, Anna.
Вот почему я снова и снова возвращаюсь к этому вопросу.
Deshalb komme ich immer wieder auf diese Frage zurück.
Мы снова пережили наши старые школьные дни.
Wir durchlebten noch einmal unsere alten Highschool Tage.
Нам нужно снова с ним поговорить.
Wir müssen noch mal mit ihm reden.
И он снова тебя обыгрывает.
Und er wird dich wieder schlagen.
Но я снова хочу выйти замуж.
Aber ich will nochmal heiraten.
И я никогда не хочу видеть тебя снова.
Und ich will Sie niemals wiedersehen.
И Гальватрон хочет сделать это снова.
Und das will Galvatron erneut tun.
насколько приятно увидеть вас всех снова.
gut es tut, Sie alle wiederzusehen.
Я даже не знаю, увижу ли я его снова.
Ich weiß nicht einmal, ob ich ihn wiedersehe.
Снова он. На Лионском вокзале.
Immer er!" Gare de Lyon.
Я рад снова тебя видеть.
Ich freu mich, dich wieder zu sehen.
Агент Таффет хочет снова поговорить со мной.
Agent Taffet will noch mal mit mir sprechen.
Теперь снова придется мыть руки.
Jetzt muss ich mir nochmal die Hände waschen.
Я хотел продать те фото снова.
Ich wollte die Fotos noch einmal verkaufen.
Я не хочу увидеть тебя снова.
Ich will dich nie wiedersehen.
Результатов: 14256, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий