DEINE PFLICHT - перевод на Русском

твой долг
deine pflicht
deine schulden
du im geschuldet hast
твоя обязанность
deine pflicht
deine verantwortung
deine aufgabe
deine verpflichtung
ты должен
du musst
du solltest
du schuldest
sie schulden
ты обязан
du musst
du schuldest
deine pflicht
du solltest
du bist verpflichtet

Примеры использования Deine pflicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt erfülle deine Pflicht für das bessere Reich!
Сейчас… Выполни свой долг перед великим Рейхом!
Es ist deine Pflicht, ihn herauszufordern, um das Reich zu schützen.
Это ваш долг- только так вы сможете защитить Империю.
Das ist deine Pflicht, stimmt's?
Это ведь твоя работа?
Du hast deine Pflicht getan.
Ты выполнял свой долг.
Das würdest du verstehen, wenn du geblieben wärst und deine Pflicht getan hättest.
Если бы ты выполняла свой долг, то знала бы это.
Als deine Pflicht.
Как и свой долг.
Du vernachlässigst deine Pflicht.
Ты пренебрегаешь своими обязанностями.
Du denkst, es sei deine Pflicht.
Я знаю, что ты считаешь это своим долгом.
Warum hast du nicht deine Pflicht erfüllt?
Почему ты не выполнял свою работу?
Du hast deine Pflicht getan.
Нет. Ты выполнил свой долг.
Jetzt geh die Treppe hoch und tu deine Pflicht, du faules Weib!
Теперь иди наверх и займись своими обязанностями!
Als ob es deine Pflicht wäre oder so was, und wenn du es nicht machst, wirst du eingesperrt.
Вроде как это твой долг и все такое, и если ты не помогаешь тебя повяжут.
deren Wächter entsandt. Deine Pflicht ist nur die Verkündigung.
Мы не посылали тебя быть стражем их: ты обязан только передать.
Thomas Jefferson Destry… das Gesetz zu hüten… und dein Amt und deine Pflicht und alles was dazu gehört, auszuüben? Ich schwöre?
Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и все что это за собой влечет?
Wenn du einfach aufhören würdest, über deine Pflicht Gott und dem Land gegenüber zu reden,
Если ты прекратишь болтать О своем долге перед Богом и страной
Du hast schon bei Weitem mehr getan, als es deine Pflicht ist, Jurg.
Ты уже сделал для меня намного больше, чем входило в твои обязанности, Юрг.
kindische Versuche unternehmen, deinen Vater aus der Fassung zu bringen, aber du wirst deine Pflicht erfüllen!
можешь продолжать свои наивные попытки смутить своего отца, но свой долг ты выполнишь!
Selbst wenn die ganze Welt dir sagt, dass du beiseite gehen sollst… ist es deine Pflicht, dich wie ein Baum vor sie zu stellen… ihnen in die Augen zu sehen
Даже если весь мир хочет тебя подвинуть, твой долг- врасти в землю
Gott wusste, du würdest nie deine Pflicht ist schließlich das wirkliche Leben Anwendung des Himmels duftende Füße alten Damen
Бог знал, что вы никогда не нашли бы свой долг в конце концов, является реальным приложением жизнь неба душистый ног старушек
Das ist deine Pflicht als Sohn.
Это твой сыновний долг.
Результатов: 96, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский