DEINES VATERS - перевод на Русском

твоего отца
dein vater
dein dad
dein daddy
dein papa
твоего папы
deines vaters
dein dad
deines dads
dein daddy
отцовские
deines vaters
väterlichen
твоего папочки
deines vaters
dein daddy
твой отец
dein vater
dein dad
dein daddy
dein papa
твоем отце
dein vater
dein dad
dein daddy
dein papa

Примеры использования Deines vaters на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir fanden eine Waffe mit den Abdrücken deines Vaters darauf.
Они нашли пистолет с отпечатками твоего отца.
Und der Job deines Vaters bei der Bank?
А как же твой отец? Его работа в банке?
Es tut mir wirklich leid wegen deines Vaters, Michael.
Я очень сожалею о твоем отце, Майкл.
Wegen deines Vaters verlor mein Bruder sein Haus.
Мой брат потерял дом из-за твоего отца.
Aber der Tod deines Vaters hat alles verändert.
Но когда умер твой отец, все изменилось.
Bruce Caplan war auf der Jacht deines Vaters.
Брюс Каплан был на яхте твоего отца.
Die letzte Quittung deines Vaters war für Benzin in Lowman, Idaho.
Последнее место где твой отец, заправка в Лоумани, Айдахо.
Du hast die Augen deines Vaters.
У тебя глаза твоего отца.
Das war nicht die Schuld deines Vaters.
Перестань, твой отец в этом не виноват.
Alter Freund deines Vaters.
Старый друг твоего отца.
Ich besitze nicht das Vertrauen deines Vaters, was solche Dinge betrifft.
Твой отец не доверяет мне в таких вопросах.
Du hast deines Vaters Augen.
У тебя глаза твоего отца.
Der Todestag deines Vaters war der traurigste Tag seines Lebens.
О самом печальном дне в его жизни, когда умер твой отец.
Auf der Ranch deines Vaters.
На ранчо твоего отца.
Ist die Moos-Fabrik die Erfindung deines Vaters, Fraser? Ja, alles davon!
Все на этой фабрике изобрел твой отец, Фрейзер?
Dieses Schwert hat das Herz deines Vaters durchstoßen.
Этот меч пронзил сердце твоего отца.
Das ist das Werk deines Vaters.
Это сделала твой отец.
Sie ist die Mutter deines Vaters.
Она- мать твоего отца.
Betrachte uns als… Freunde Deines Vaters.
Считай нас друзьями твоего отца.
Vielleicht, weil ihre Eltern die Projekte deines Vaters finanzierten.
Возможно ее родители финансировали проекты твоего отца.
Результатов: 496, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский