DEN DROGEN - перевод на Русском

наркотиками
drogen
drogenproblem
drogenhandel
drogendelikten
drogendezernat
mit betäubungsmitteln
наркотиков
drogen
betäubungsmittel
rauschgift
drogenhandel
drogenmissbrauch
drogenkonsum
наркотики
drogen
medikamente
rauschgift
betäubungsmittel
narkotika
drogenhandel
drogensache
drogenmissbrauch
drogenkonsum
наркотикам
drogen
betäubungsmittel
лекарствами
medikamente
drogen
medikationen
medizin
arzneimittel
bei der FDA
препаратами
medikamenten
drogen
mit präparaten
vorbereitungen
zubereitungen

Примеры использования Den drogen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und Ihr Cousin Bailey Neal arbeitet bei den Drogen.
Как и ваш кузен Бейли Нил, который работает в Наркоотделе.
Wie bei den Drogen sind die Auswirkungen für manche Leute nicht gefährlich oder bösartig.
То же самое с наркотиками, у некоторых людей эффект не опасен и не вреден.
Wenn sie mit den Drogen kombiniert werden, die hauptsächlich durch CYP3A4 umgewandelt werden, sollten die Patienten Vorsicht
При совмещении с лекарствами метаболизированными главным образом КИП3А4, пациенты должны быть предосторежением см. Контрайндикатионс
aber bei den Drogen gab es ein kleines Problem.
смазкой прокатило, а вот с наркотиками небольшая проблема.
mit diesen Implantaten, den Drogen usw. wobei wir verschmelzen mit der Technologie.
всеми этими имплантантами, препаратами и технологии, которые нас поглощают.
der Ort mit den Ärzten und den Drogen?
это место с докторами и лекарствами?
Denn es geht nicht nur darum, von den Drogen herunterzukommen, es geht darum, von ihnen wegzubleiben.
Ведь речь здесь не только об отлучении от наркотиков, но и о том, чтобы не возвращаться к ним.
Klagt ihn wegen den Drogen und wegen Waffenbesitz an und sagt dem Staatsanwalt,
Задержите его за наркотики и хранение оружия,
sein Hirn ist von den Drogen so abgestorben, dass er sich nicht mehr wie ein Mensch verhalten kann.
его мозг настолько пострадал от наркотиков, что ведет себя неадекватно.
ist so unbestechlich, dass er neben den Drogen schläft, um zu verhindern, dass das Beweismaterial im Wert mehrerer Millionen Dollar verschwindet.
он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства.
Du hattest wieder mit der Trinkerei und den Drogen angefangen.
ты вернулся к пьянству и наркотикам.
Solange es aussieht, dass kein weiterer Überfall bevorsteht, werden sie den Drogen in der Nahrungskette nach oben folgen wollen.
Пока преступники не захотят устроить еще одно ограбление, будет возможно проследить наркотики по пищевой цепи.
sie können mich nicht davon abhalten, den Drogen nachzugehen.
они не могут мне помешать преследовать наркотики.
wundervolle Person zurückzuverwandeln, die er vor den Drogen gewesen war.“.
прекрасного человека, каким был до наркотиков».
um zu sehen, ob du sie zurück zu den Drogen und aus dem Leben ihrer Tochter kriegst.
удастся ли вернуть ее к наркотикам и убрать из жизни дочери.
das gaben sie dir, dass es den Drogen in deinem Körper entgegenwirkt.
чтобы вывести наркотики из организма.
auch die Müdigkeit und das Fieber. Alles was wir den Drogen zugeordnet hatten.
усталость, жар, все, что мы приписывали действию наркотиков.
mein Klient keine…- Ahnung von den Drogen hatte.
мой клиент ничего не знал о наркотиках.
ist es möglich, dass er nichts von den Drogen wusste.
он ничего не знал о наркотиках.
dem Gebäude oder den Drogen.
ни о здании, ни о заначке.
Результатов: 53, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский