DER ARTEN - перевод на Русском

видов
arten
spezies
formen
sorten
verschiedene
ansichten
tierarten
spezien
species
виды
arten
spezies
formen
aussicht
ansichten
tierarten
rassen
blick
sorten

Примеры использования Der arten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Gerfalke gilt als eine der Arten, die von einer Klimaerwärmung besonders betroffen sind.
Серощекая поганка рассматривается в качестве одного из видов, на состояние популяции которого значительно повлияет глобальное потепление.
Die Theorie, welche Darwin in seinem Buch„Die Entstehung der Arten“ darlegte, verändert unsere Sicht auf das Leben
Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своем произведении" О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь
welche Veränderungen durch die zufällige Mutation der Arten überleben würden.
определяло какие изменения путем случайных мутаций в видах, сохранятся.
Über die Entstehung der Arten.
Происхождение видов.
Über die Zahl der Arten gibt es unterschiedliche Meinungen.
Различаются и мнения о количестве видов.
Er machte auch Angaben zur Herkunft der Arten.
Он внес также сведения о происхождении растений.
Dieselben enormen Vorstellungskräfte, die"Über die Entstehung der Arten.
Воображение, породившее" Происхождение видов.
Wir gestalten unmittelbar die Zukunft der Arten auf diesem Planeten.
Мы напрямую конструируем будущее биологических видов этой планеты.
Ein großer Teil der Arten wird vom Aussterben bedroht sein.
Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание.
Auf dem Foto unten sind diese Antennen in einer der Arten deutlich sichtbar.
На нижеприведенном фото хорошо видны эти усики у одного из видов.
Wenn Sie auf die Ebene der Arten schauen, Sie haben ja schon von den Fischen gehört.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой.
Es gab Hinweise darauf, dass einige der Arten, vor allem der Großaugen-Thun, ernsthaft gefährdet war.
Были данные, что некоторые виды рыб, особенно каталуфа, были под угрозой.
Wälder etwa sind vollkommen effiziente Systeme, in denen der Lebenszyklus der Arten perfekt mit den Jahreszeiten harmoniert.
Например, леса являются абсолютно эффективными системами, где жизненные циклы различных видов протекают в полной гармонии с порами года.
auch zum Schutz der Arten und ihrer Ökosysteme.
так и для сохранности видов и экосистем.
Tatsächlich wurde"Die Entstehung der Arten" für ein breites Publikum geschrieben
На самом деле, труд« Происхождение видов» был написан для широкой аудитории,
Es besteht wenig Zweifel daran, dass der Klimawandel eines der größten Risiken für die Lebensfähigkeit der Arten darstellt.
Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
Ich habe eine Erhebung über die Zahl der Arten an Gegenständen in meinem Haus gemacht.
Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
Und das abschließende O steht für"Over-Harvesting"[Überernten], mit der Arten durch ekzessives Jagen und Fischen ausgerottet werden.
Последняя, O, обозначает чрезмерный отстрел, отлов, обрекающие виды на вымирание из-за чрезмерной охоты и рыбалки.
Ray Comfort Aber das ist nicht Darwinsche Evolution. Da gab es keinen Übergang der Arten. Was wurde aus den Finken?
Рей Комфорт но это не является эволюцией Дарвина. ведь межвидовых изменений не происходит. кем стали зяблики?
Und Meditation oder Selbst-Betrachtung ist eine der Arten- nicht die einzige natürlich- sie ist eine der Arten, diese Art innerer Macht zu gewinnen.
И медитация или самоанализ- это один из способов,- повторюсь, это не единственный- это один из способов получить такую внутреннюю силу.
Результатов: 5211, Время: 0.027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский