DER BRAUT - перевод на Русском

невесты
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
невестой
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
невеста
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
невесте
braut
verlobte
frau
BRAUT
bride
новобрачной
der braut

Примеры использования Der braut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was war der Bräutigam gibt der Braut Zeit Verlobung?
Что жених дает участие невесты времени?
Und er war mal mit der Braut zusammen.
И он встречался с невестой.
Vater der Braut.
Отец невесты.
Aber leg dich nicht mit der Braut an.
Но ты не посоришся с невестой.
Aber es ist nicht der Vater der Braut.
Но это не отец невесты.
Oh. Dann ist es die Mutter der Braut.
Ну тогда это мать невесты.
Den Fokus von der Braut stehlen.
Отвлекающий внимание от невесты.
Sie ist die beste Freundin der Braut.
Она лучшая подруга невесты.
Und das nächste Lied war ein Wunsch der Braut.
И следующая песня этоприглашение невесты.
Patentante der Braut.
Крестная невесты.
Mutter der Braut.
мать невесты.
Er ist der Vater der Braut.
Он отец невесты.
Hast du gerade das Fernsehen der Braut an ihrem Hochzeitstag ausgeschaltet?
Ты что только что выключила у невесты в день свадьбы ее телек?
Sind Sie eine Freundin der Braut? Oder… des Bräutigams?
Вы со стороны невесты или жениха?
Nimm den Weg der Braut.
Сверни на путь невесты.
Brautjungfern können viele Entscheidungen der Braut in Frage stellen.
Подружки невесты могут подвергать сомнению многое из выбора невесты.
Segelte nach Amerika mit der Familie der Braut.
уплыл в Америку с семьей жены.
Trotz der großen Entfernung zwischen dem Bräutigam und der Braut, werden diese Riten und Gelübde als bindend gesehen, als ob sie nebeneinander stehen würden.
Не смотря на огромное расстояние между женихом и невестой, обряд и клятвы свяжут вас как будто вы стоите руку об руку.
was schenke ich der Braut?
Что я подарила невесте?
Nennt es mütterliche Sorgen, aber mir ist aufgefallen, dass es Spannungen zwischen der Braut und dem Bräutigam gibt.
Можете считать это материнским беспокойством, но нельзя было не заметить напряженность между будущими невестой и женихом.
Результатов: 92, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский