DER ENTFÜHRUNG - перевод на Русском

похищения
entführung
kidnapping
entführen
entführte
похитили
wurde entführt
entführt haben
wurde gekidnappt
stahlen
entführung
kidnappten
raubten
похищении
entführung
kidnapping
entführen
entführte
похищение
entführung
kidnapping
entführen
entführte
похищением
entführung
kidnapping
entführen
entführte

Примеры использования Der entführung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das sind sechs Stunden und 35 Minuten nach der Entführung von Clare Itani.
То есть, через 6 часов и 35 минут после похищения Клэр Итани.
Der Todeszeitpunkt der Opfer lag grob bei 24 Stunden nach der Entführung.
Время смерти жертвы примерно Сутки после похищения.
Die Daten und Orte der Entführung erschaffen ein unmissverständliches Muster.
Время и места похищений дают безошибочную картину.
Monsieur Waverly wurde in Briefen mit der Entführung seines Sohnes gedroht.
Месье Вэйверли получил письма с угрозами похитить его сына.
Ich habe mit der Entführung deiner Tochter nichts zu tun.
Клянусь я не имею отношения к похищению твоей дочки.
Er war bei der Entführung sehr vorsichtig.
Он был осторожен в похищениях.
Wir wissen von der Entführung.
Мы знаем о похищениях.
Sie sind der Entführung schuldig!
Вы виновны в похищении,!
Beweise betreffend der Entführung und Ermordung von Edith Firlock.
На предмет доказательства, относящегося к похищению и убийству Эдиты Фирлок.
Sie versprachen mir, euch nur der Entführung anzuklagen.
Мне пообещали, что вас будут судить за похищение.
Sagen Sie das ist Geld von der Entführung?
Хотите сказать, это те деньги, из самолета?
Benzin… mit einem Hunderter, am Tag der Entführung.
заправлялся у Дженкинса на сотню в день захвата.
Gab's Ärger bei der Entführung?
Были проблемы с угоном?
Hör zu, frag ihn, ob er der Entführung unschuldig ist.
Слушай, спроси его, невиновен ли он в похищении.
Zwei Tage nach der Entführung eines Anthropologen in Nepal wurde ein weiterer in Ankara entführt.
Через два дня после похищения антрополога в Непале, еще одного схватили в Анкаре.
Alle Nachrichten nach der Entführung sagen,"ich bin für dich nicht mehr zu haben.
Все сообщения после похищения, в основном, говорят:" Я больше не доступна для вас.
Jamal Khan ist die Person von besonderem Interesse in der Entführung eines New York City Polizei Officers.
Нам нужен- Джамаль Хан, так как он участвовал в похищении офицера полиции Нью-Йорка.
offen die objektiv grausamen Methoden der Entführung und Zurückbehaltung von Gefangenen unter Dschungel-Bedingungen kritisiert.
откровенно критиковал объективно жестокие методы похищения и содержания пленников в условиях сельвы.
Lemon Breeland? Ich nehme Sie wegen der Entführung von Dr. Hart mit einer tödlichen Waffe fest!
Лемон Брилланд вы арестованы за похищение доктора Харт с применением смертельного оружия!
nicht mal eine Stunde nach der Entführung.
в руках Кассетти… менее чем через час после похищения.
Результатов: 74, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский