DER GENERALVERSAMMLUNG - перевод на Русском

Примеры использования Der generalversammlung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
einen angemessenen Informationsaustausch mit der Generalversammlung und dem Wirtschafts- und Sozialrat;
надлежащий обмен информацией с Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом;
Einrichtungen mit Beobachterstatus in der Generalversammlung, an dem Dialog auf hoher Ebene teilzunehmen;
которые имеют статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее, принять участие в диалоге на высоком уровне;
vom Wirtschaftsrat gemeinsam der Generalversammlung zur Billigung vorgelegt werden.
Экономическим и Социальным Советом для утверждения Генеральной Ассамблеей.
Den Unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung seinen abschließenden Bericht vorzulegen;
Просить Независимого эксперта для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей представить его окончательный доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии;
Wir betonen, dass es notwendig ist, den politischen Willen zur wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen.
Мы подчеркиваем необходимость продемонстрировать политическую волю к эффективному осуществлению резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей.
Grundfreiheiten dienen und der Generalversammlung Empfehlungen zur Weiterentwicklung des Völkerrechts auf dem Gebiet der Menschenrechte geben;
выносить рекомендации Генеральной Ассамблее относительно дальнейшего развития международного права в области прав человека;
der Charta sowie in Anerkennung der Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit zwischen dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung.
признавая необходимость более тесного сотрудничества между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
in der Zwischenzeit die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu dieser Frage einzuholen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen;
запросить мнения государств- членов по этому вопросу и представить доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии;
den politischen Willen zur Gewährleistung der wirksamen Durchführung der von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen unter Beweis zu stellen;
политическую волю для обеспечения эффективного осуществления резолюций, принимаемых Генеральной Ассамблеей;
Ersucht den Generalsekretär des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft erneut, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung den Bericht des Gipfels zu übermitteln;
Вновь обращается с просьбой к генеральному секретарю Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества препроводить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад Встречи на высшем уровне;
Den Sicherheitsrat zu bitten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalem Belang zur Prüfung vorzulegen;
Предлагает Совету Безопасности представлять периодически в соответствии со статьей 24 Устава специальные тематические доклады Генеральной Ассамблее по актуальным международным проблемам для ее рассмотрения;
São Tomé und Príncipe die Ausübung des Stimmrechts in der Generalversammlung bis zum Ende ihrer sechzigsten Tagung gestattet wird;
Принсипи следует разрешить принимать участие в голосовании в Генеральной Ассамблее до конца шестидесятой сессии;
Das ist es, was wir bei der Vorstellung der neuen nachhaltigen Entwicklungsziele anlässlich der Generalversammlung der Vereinten Nationen Ende des Monats tun werden.
Это то, что мы будем делать при запуске новых Целей Устойчивого Развития на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в конце этого месяца.
über die biologische Vielfalt, den der Generalsekretär der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung übermittelt hat;
Конвенции о биологическом разнообразии, препровожденный Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии;
Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, das Konzept der menschlichen Sicherheit in der Generalversammlung zu erörtern und zu definieren.
С этой целью мы обязуемся обсудить и определить в Генеральной Ассамблее понятие« безопасность человека».
Diese Vorschläge und allgemeine Empfehlungen werden den betroffenen Vertragsstaaten übermittelt und der Generalversammlung zusammen mit etwaigen Bemerkungen der Vertragsstaaten vorgelegt.
Такие предложения и рекомендации общего характера препровождаются любому заинтересованному государству- участнику и сообщаются Генеральной Ассамблее наряду с замечаниями государств- участников.
letzten Endes bei der Generalversammlung.
в конечном итоге возлагается на Генеральную Ассамблею.
bittet den Gerichtshof, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 6 des Beziehungsabkommens Jahresberichte über seine Tätigkeit vorzulegen;
предлагает Суду представлять Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 6 Соглашения о взаимоотношениях ежегодные доклады о его деятельности;
In diesem Zusammenhang ersuchen wir den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung Einzelheiten zu einem unabhängigen Ethikbüro vorzulegen, das er einzurichten beabsichtigt;
В этой связи мы просим Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии подробную информацию о бюро по вопросам этики, обладающем независимым статусом, которое он намерен создать;
Wir fordern den Generalsekretär auf, der Generalversammlung im ersten Quartal 2006 Vorschläge für die Durchführung von Managementreformen zur Prüfung und Beschlussfassung vorzulegen, welche die folgenden Bestandteile umfassen werden.
Мы призываем Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия решения в первом квартале 2006 года предложения об осуществлении управленческих реформ, которые будут включать следующие элементы.
Результатов: 403, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский