Примеры использования
Der industrie
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
effizientesten Düsen der Industrie.
эффективных сопел в отрасли.
Und einige der wertvollsten Suchalgorithmen der Industrie.
А также самых дорогих поисковых алгоритмов в области промышленности.
Plastikformen sind die Mutter der Industrie, und jetzt wird die Veröffentlichung neuer Produkte Kunststoffe mit einbeziehen.
Пластиковые формы являются мать промышленности, и теперь выпуска новых продуктов будет включать пластмасс.
Schließlich bieten Sie eine der besten software-Plattformen in der Industrie, erstellt von Microgaming
Наконец, они предлагают одну из самых лучших платформ в индустрии, созданный компанией microgaming,
Erhöhung der Sicherheit in der Industrie durch Reduktion der Unfälle, welche durch Unaufmerksamkeit von Arbeitern entstehen.
Увеличение безопасности в промышленности, сокращая число несчастных случаев, отнесенных к недостаточной настороженности оператора.
Sie werden in der Industrie, in Kraftfahrzeugen und in Wohnhäusern,
Они используются в промышленности, автомобилях и зданиях,
Nach Beendigung seiner aktiven Laufbahn arbeitete er zunächst in einer guten Position in der Industrie, gab diesen Posten aber auf,
После завершения спортивной карьеры занимал ведущие позиции в отрасли, но отказался от этих должностей,
Überzogenes Plastikrohr sind in der Industrie, wie Rohrgestell, Werktisch, Laufkatze weit verbreitet und.
Труба покрытая пластмассой широко использована в индустрии, как шкаф трубы, верстак, вагонетка и.
Sie werden in der Industrie, in Kraftfahrzeugen und in Wohnhäusern einschließlich Kühlschränken
Они используются в промышленности, в транспортных средствах
Breitling Uhren haben ein Höhepunkt der Industrie seit der Gründung im 1884. Breitling Armbanduhren für Präzision in der Zeitmessung bekannt sind.
Breitling часы были вершиной отрасли с момента ее основания в наручных часов 1884. Breitling славятся точность хронометража.
Kasinopartner-Versammlung ist das Forum für Partner andere aus der Industrie zu treffen und Geschäftsabschlüsse zu tätigen.
Казино АфилиэйтКонвенция- это форум для встречи партнеров по индустрии и обмена мнениями по ведению бизнеса.
pro Jahr in Kalifornien, an Steuern von der Industrie für medizinisches Cannabis.
которые идут городу в качестве налогов от производства медицинской марихуанны.
Die von linker Seite behaupteten massiven Unterstützungen seitens der Industrie trugen hingegen zum Aufstieg des Nationalsozialismus in dieser Phase nur unwesentlich bei.
Массированная, как утверждали левые, поддержка со стороны промышленников напротив в этот период не способствовала продвижению национал-социалистов к власти.
ist Teil ihrer weiten Ebene des Erfolgs und der Industrie Leistungen.
является частью их большой уровень успеха и достижений отрасли.
Die Entdeckung des Zelluloids führte ab etwa 1880 zu einer großen Umstellung in der Industrie von Oyonnax.
Открытие целлулоида, начиная с 1880 года, произвело в промышленности Ойонна переворот.
sachkundiges Personal ist das Grundgestein unserer Verpflichtung zum Erbringen der besten Dienstleistung in der Industrie.
знающий штат бедрок нашего принятия окончательного решения к обеспечивать самое лучшее обслуживание в индустрии.
sondern auch die Eliten des Militärs, der Industrie, der Banken, der Wissenschaft und der Medizin.
косвенно участвовали не только государственные органы, но и военная, индустриальная, банковская, научная и медицинская элита.
Die eine begrenzte Anzahl von Möglichkeiten im Vergleich zu anderen in der Industrie ist.
Который является ограниченное количество вариантов по сравнению с другими в этой отрасли.
Die Gelder wurden über die Verbände der Industrie, des Handels und der Banken von deutschen Unternehmern auf freiwilliger Basis eingezogen.
Деньги поступали на добровольной основе от германских предпринимателей через союзы промышленников, торговцев и банкиров.
Von der erwerbstätigen Bevölkerung waren 191.019 Menschen im Primären Sektor beschäftigt und 69.441 Menschen in der Industrie.
Численность работников, занятых в народном хозяйстве, составляет 191 019 человек, в том числе в промышленности- 69 441 человек.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文