DER LITERATUR - перевод на Русском

литературе
literatur
fiktion
литературного
literarischen
литературы
literatur
literarischen
letters
literaturgeschichte
jugendliteratur
литературу
literatur
literaturwissenschaft

Примеры использования Der literatur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
dass Menschen wie ich in der Literatur existieren konnten.
люди как я существовали в литературе.
bevor er sich ganz der Literatur widmete.
не посвятил себя целиком литературе.
Ganz egal ob du in der Literatur, dem Journalismus, Film
Не имеет значения, работаешь ли ты в сфере литературы, журналистики, кино
Amchem Products Inc. entwickelt und 1963 erstmals in der Literatur beschrieben.
Amchem Products Inc. и впервые описан в литературе в 1963 году.
Sie ist ein Meisterwerk der Literatur, Folklore und Philosophie.
Это шедевр литературы, фольклора и философии,
sogar auch der Literatur: Zola, Daudet.
и живопись, и даже литературу: Zola, Daudet.
wurde die Kleine Jamaika-Nachtschwalbe bereits in der Literatur erwähnt.
ямайский малый козодой уже упоминался в литературе.
Ich werde mich meinen Studien und der Literatur widmen. Ich werde bedeutender
Я займусь изучением литературы, и стану лучше,
übernahm nach einem Jahr eine Stelle als Übersetzer in einen staatlichen Verlag, der Literatur über die Sowjetunion im Ausland vertrieb.
через год устроился переводчиком в государственное издательство, продававшее литературу о Советском Союзе за рубежом.
Die Darstellung der Q-Folge in Hofstadters Buch ist die erste bekannte Erwähnung einer Meta-Fibonacci-Folge in der Literatur.
Представление последовательности Q в книге Хофштадтера, фактически, является первым упоминанием мета- последовательностей Фибоначчи в литературе.
Er war selbst sehr an der Literatur interessiert und verfasste das Ramakien,
Он приказал перевести на тайский многие произведения индийской литературы, и написал Рамакиен,
Für uns war er der alte Kauz, der Literatur des Mittelalters lehrte, aber dann habe ich ihn besser kennengelernt.
Для нас он был просто стариканом, читавшим средневековую литературу, пока я не узнал его лучше.
Trägerin des Preises des Russisch-Weißrussische Union im Bereich der Literatur und Kunst„für die schöpferische Verwirklichung der Idee der Festigung der Freundschaft zwischen den Völkern Weißrusslands und Russlands“.
Лауреат премии Союзного государства в области литературы и искусства-« за творческое воплощение идеи дружбы народов Белоруссии и России».
Und wir werden an der Sorbonne einem alten Professor zuhören, der unsere merkwürdige Geschichte der Literatur auf französich lesen würde.
Зато мы будем вместе. И будем слушать в Сорбонне старого профессора, который по-французски будет учить нас странным судьбам нашей литературы.
Vorläufer des polnischen Barocks in der Literatur.
предшественник польского барокко в области литературы.
mit dem Meisterwerke des Kinos und der Literatur für Kinder und Jugendliche zugänglicher gemacht werden sollen.
призванный сделать доступнее для детей и подростков шедевры кино и литературы.
Das ist der Moment, als für mich das Wunder der Worte, die Magie der Literatur begann.
Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь.
Eines meiner liebsten Zitate aus der Literatur stammt von Tillie Olsen, der großen amerikanischen Schriftstellerin aus dem Süden.
Одна из моих самых любимых литературных цитат была написана Тилли Олсен, замечательной американской писательницей с юга.
Computerprogramme müssen unabhängig von ihrer Form als Werke der Literatur im Sinne des Urheberrechts angesehen werden
Компьютерные программы рассматриваются как литературные произведения с точки зрения авторского права
zumindest die Kunst der Literatur, verstand ich durch die Arbeit mit Kindern.
по крайней мере, литературное,- так это работа с детьми.
Результатов: 85, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский