ЛИТЕРАТУРЕ - перевод на Немецком

Literatur
литература
литературный
словесности
Fiktion
выдумка
вымысел
фантастика
литература
фикция
фантазия
художественное произведение

Примеры использования Литературе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет, нет, я просто пишу свою работу. Копаюсь в литературе.
Nein, nein, ich schreibe gerade an meiner Ausarbeitung weiter und wälze in Büchern.
Статьи о немецкой и австрийской литературе.
Deutsche und österreichische Schriftenfolge.
Бесхвостые часто выступают в качестве персонажей в литературе.
Schüchternheit erscheint vielfach als Thema in der Literatur.
давайте обратимся к литературе по разоблачению обмана.
können wir uns zum einen die Literatur zur Täuschungsaufdeckung ansehen.
Отец Изабеллы обучал ее литературе и поэзии.
Als Kind wurde Isabella von ihrem Vater in Literatur und Poesie unterrichtet.
Различие вкуса между разными фракциями смолы рассматривается в литературе противоречиво.
Der Geschmacksunterschied zwischen den verschiedenen Harzfraktionen wird in der Literatur kontrovers diskutiert.
Профессиональная деятельность не помешала ему посвятить себя литературе.
Das Familienleben hinderte sie nicht, sich mit Literatur zu beschäftigen.
Помимо небольшого числа читателей, с пристрастием к литературе особого рода.
Abgesehen von einem kleinen Teil Belesener mit Interesse an einer bestimmten Art von Literatur.
В нашем современном мире виртуозная техника используются для создания воображаемых миров в литературе и кино, для выражения сильных переживаний в живописи,
Für uns moderne Menschen, wird diese meisterhafte Technik dazu verwendet, um imaginäre Welten zu erschaffen in Fiktion und Fim, um intensive Gefühle auszudrücken mit Musik,
Хотя многие наблюдатели принимают степень субъективности в литературе и премиях мира,
Obwohl viele Beobachter bei den Literatur- und Friedensnobelpreisen ein gewisses Maß an Subjektivität in Kauf nehmen,
Мы с Нормой очень мило побеседовали о современной литературе, и она была так любезна,
Norma und ich hatten eine wunderbare Unterhaltung über moderne Belletristik. Sie war so nett
Обратимся за ответами к художественной литературе. Романы- это лаборатории,
Dafür müssen wir uns an die Literatur wenden, denn der Roman ist das Labor,
любовь к литературе победила.
die Liebe zum Schreiben habe gewonnen.
люди как я существовали в литературе.
dass Menschen wie ich in der Literatur existieren konnten.
не посвятил себя целиком литературе.
bevor er sich ganz der Literatur widmete.
Amchem Products Inc. и впервые описан в литературе в 1963 году.
Amchem Products Inc. entwickelt und 1963 erstmals in der Literatur beschrieben.
ямайский малый козодой уже упоминался в литературе.
wurde die Kleine Jamaika-Nachtschwalbe bereits in der Literatur erwähnt.
Это линк на сайт подготовки к экзамену по французской литературе. Элюару уделено немало места.
Das ist ein Link für eine Seite, mit französischen Literaturklassikern, wie Eluard und sein Gedicht.
Представление последовательности Q в книге Хофштадтера, фактически, является первым упоминанием мета- последовательностей Фибоначчи в литературе.
Die Darstellung der Q-Folge in Hofstadters Buch ist die erste bekannte Erwähnung einer Meta-Fibonacci-Folge in der Literatur.
применяемая на семинарах по мотивационному развитию личности, а также в соответствующей литературе.
das in Persönlichkeits- oder Motivationsseminaren sowie in entsprechender Ratgeberliteratur Anwendung findet.
Результатов: 191, Время: 0.0565

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий