FIKTION - перевод на Русском

выдумка
fiktion
erfindung
fantasie
geschichte
hirngespinst
phantasiere
вымысел
fiktion
eine erfindung
erfunden ist
фантастика
fantastisch
science-fiction
fiktion
phantastisch
sciencefiction
литература
literatur
fiktion
фикция
fiktion
фантазия
fantasie
phantasie
traum
hirngespinst
einbildung
fantasy
fantasia
fiktion
вымысла
fiktion
eine erfindung
erfunden ist
вымыслом
fiktion
eine erfindung
erfunden ist

Примеры использования Fiktion на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und Sie ein Demokrat aus South Carolina. Die Fiktion ist noch größer.
А вы демократ из Южной Каролины, а это еще большая выдумка.
Es geht um Fiktion, getarnt als Tatsache.
Речь идет о вымысле под видом фактов.
Aber Jurassic Park ist eine Fiktion, Dinosaurier wird es nicht mehr geben.
Но Парк Юрского периода является фикцией: больше динозавров не будет.
Eine Fiktion, erfunden, damit die Leute nicht aus dem Fenster springen.
Выдумку, придуманную затем чтобы была отговорка бросаться из окна.
Vulgäre Fiktion eines verrückten Iren.
Вульгарные вымыслы безумных ирландцев.
Mr. Castle, da Sie sich auf Fiktion spezialisieren.
так как вы специализируетесь на выдумках.
war Fiktion.
был выдумкой.
Das Gesicht einer Frau ist ihr Werk der Fiktion.
Лицо женщины- это работа ее фантазии.
Mein erster Ausflug in die Welt der Fiktion.
Моя первая вылазка в мир фантастики.
Also, deswegen hast du einen Knacks ab wegen der Fiktion.
Так вот почему ты так подсел на фантастику.
und es liest sich wie Fiktion.
она напоминает фантастику.
Aber seit meinem Tod hatten sie das Interesse an Fiktion verloren.
Но после моей смерти мои подруги потеряли интерес к литературе.
Aber ich bin nicht hier, um über Fiktion zu sprechen.
Но сегодня речь пойдет не о фантастике.
Das ist Fiktion; dies ist das wirkliche Leben.
Это роман, а жизнь не имеет ничего общего с литературой.
Oder Fiktion?
Ачтоже здесьвымысел?
Dantes Hölle ist nicht länger Fiktion.
Ад Данте- уже не небылица.
um die Fiktion der Unabhängigkeit zu erhalten.
чтобы поддерживать иллюзию независимости Польши.
Ich mache keine Fiktion.
Я не делаю чудеса.
Ich bleibe bei der Fiktion.
Останусь в художественной литературе.
Scott Fitzergerald gilt als beispeillos, in der Eleganz und Anmut seiner Fiktion.
Скотту Фицджеральду не было равных в изяществе и грации его произведений.
Результатов: 87, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский