ИЛЛЮЗИЮ - перевод на Немецком

Illusion
иллюзия
мираж
Illusionen
иллюзия
мираж
Täuschung
обман
иллюзия
лжи
хитрость
уловка
заблуждение

Примеры использования Иллюзию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
чтобы создать иллюзию цветное изображение с картинки.
um die Illusion einer Farbe aus dem Bild zu erstellen.
Несколько человек на стене дают иллюзию тысяч за ней.
Ein paar Männer auf der Mauer vermitteln den Eindruck, dass sich Tausende dahinter befinden.
это создаст иллюзию, что время идет быстрее.
wird es die Illusion schaffen, dass die Zeit schneller vergeht.
Кто видит эту иллюзию? Она полностью статична.
viele Leute sehen diese Täuschung? Es ist vollständig statisch.
Если ты создашь другую иллюзию, попытаешься что-нибудь сделать,
Wenn noch eine Illusion entsteht, wenn Sie überhaupt was tun,
Но, чтобы усовершенствовать иллюзию, ложная реальность должна казаться подлинной, той, которую скрывают.
Aber um eine Illusion real werden zu lassen, muss die falsche Realität so authentisch erscheinen, wie die, die sie verbirgt.
Сегодня мы представим вам иллюзию о которой мечтали с детства
Heute bieten wir Ihnen die eine Illusion, die wir über als Kinder geträumt
Просто я воспринимаю мир как иллюзию, и… и мы не должны относиться к себе так серьезно!
Aber ich betrachte die Welt als eine Illusion. Wir sollten uns nicht so ernst nehmen!
Моя работа поддерживать иллюзию, что человек одинок
Meine Aufgabe ist die Erhaltung der Illusion, dass der Mensch allein ist
чтобы создать иллюзию мини- человечков, выступающих на маленькой сцене.
um eine Illusion winziger Menschen auf einer Miniaturbühne zu schaffen.
Бальзамирование- это обманка, создающая иллюзию, что смерть и распад не являются естественным концом всей органической жизни на этой планете.
Einbalsamierung schafft die Illusion, Tod und Verwesung wären nicht das natürliche Ende allen organischen Lebens auf diesem Planeten.
дать ваши зубы иллюзию того, чтобы быть белее,
Ihre Zähne die Illusion zu geben, sein weißer
Мы сами выбираем- жить в этот момент чтобы создать иллюзию продолжительности.
Wir haben uns ausgesucht, in diesem Moment zu leben… um eine Illusion der Stetigkeit zu erzeugen.
создавая иллюзию движения, как в кинеографе.
fließen sie ineinander und erzeugen den Anschein einer Bewegung, wie beim Daumenkino.
Короче говоря, изоляция экспортного сектора от остальной части китайской экономики, вызванная господством FDI, вызывает иллюзию заниженного курса ренминби.
Kurz gefasst: Die durch die Dominanz ausländischer Direktinvestitionen verursachte Abkopplung des Exportsektors vom Rest der chinesischen Volkswirtschaft ist verantwortlich für die Illusion einer Unterbewertung des Renminbi.
Это позволяет создать иллюзию компетентности, иллюзию простоты и, самое пагубное, иллюзию понимания.
Es ermöglicht Ihnen den Aufbau einer Illusion der Kompetenz, einer Illusion der Einfachheit und, besonders destruktiv, einer Illusion des Verstehens.
потому что держишься за иллюзию своей человечности.
der du dich nicht stellen willst, weil du dich an der Illusion der Menschlichkeit klammerst.
Раз это частое явление, так почему бы не перенести эту иллюзию через все комнаты, делая людей более уверенными?
Und es passiert oft. Warum nicht diese Treppenhausillusion durch alle Räume verlaufen lassen, um ihnen mehr Sicherheit zu geben?
которую Коннор сделал с самого начала, было создать иллюзию, что я доминирую в наших отношениях.
war die Erzeugung der Illusion, ich sei der dominante Partner in der Beziehung.
пока что-то не пошатнет эту иллюзию, и они не начнут убивать.
bis irgendein Gesetz das zerstört und er anfängt sie zu töten.
Результатов: 147, Время: 0.3679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий