EINDRUCK - перевод на Русском

впечатление
eindruck
scheint
erfahrung
als
erlebnis
ощущение
gefühl
als
empfindung
eindruck
fühlt sich an
sensation
wahrnehmung
erfahrung
es ist
es scheint , als
впечатления
eindruck
scheint
erfahrung
als
erlebnis
впечатлением
eindruck
scheint
erfahrung
als
erlebnis

Примеры использования Eindruck на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Starker Eindruck.
Wie war dein erster Eindruck von mir?
Каким было твое первое впечатление обо мне?
umso dezenter der Eindruck.
тем скромнее впечатление.
Wir sprachen über den Eindruck, den dieses Hotel auf Ihren Assistenten gemacht hat.
Мы говорили о впечатлении, которое дом произвел на вашего клерка.
Urteile nicht nach deinem ersten Eindruck.
Не суди по первому впечатлению.
Ich habe den Eindruck, man müßte ein Wort hinzufügen,
Такое впечатление, что следует добавить слово,
Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
У меня такое ощущение, что я ее уже где-то видел.
Ich hatte den Eindruck, sie wäre tabu.
Хммм. Я был под впечатлением, что она была закрыта.
Dieser Eindruck war bereits der Anfang der Revolution.
Этот эффект- уже творение, начало революции.
Das verschafft einen Eindruck über die verschiedenen Grade der Motivation und Hingabe.
Это дает представление о разных типах мотивации и приверженности.
Denn man hat den Eindruck, man könnte darin eine Ewigkeit verweilen.
Потому что у меня такое впечатление, что в нем можно оставаться какую-то вечность….
Ich habe den Eindruck… du magst Rätsel nicht besonders.
У меня такое чувство, что ты не любишь загадки.
Hattest du den Eindruck, Leonard hätte keine Beschwerden dir bezüglich?
Уж не пребывала ли ты в заблуждении, Что у Леонарда нет к тебе претензий?
Wie ich sehe hast du Eindruck bei meinem Mädchen hinterlassen.
Смотрю, ты произвела впечатление на мою девочку.
Dieser Eindruck kann sich durch negative persönliche Erfahrungen der Muslime noch verstärken.
Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане.
Ich habe den Eindruck, dass wir uns bewegen, Kapitän.
Капитан, у меня такое чувство, что мы движемся.
Ich hatte den Eindruck, dass Agent Forrest lediglich hier wäre,
Я был под впечатлением что Агент Форест была здесь
hatte den Eindruck, dass Hall wurde Niesen.
был под впечатлением, что зал был чихании.
Ihr Eindruck von dieser Unterkunft.
Ваше мнение об отеле.
Ich habe den Eindruck, dass ihr einander sehr gut versteht.
У меня такое впечатление, что вы очень хорошо понимаете друг друга.
Результатов: 226, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский