ИЛЛЮЗИЮ - перевод на Испанском

ilusión
иллюзия
заблуждение
надеждой
иллюзорным
мираж
ilusiones
иллюзия
заблуждение
надеждой
иллюзорным
мираж
illusion
иллюзию
delirio
бред
иллюзия
галлюцинация
заблуждение
мании
делирий
бредовое состояние
бредовые идеи

Примеры использования Иллюзию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, папочка, это ты послушай. Можешь поддерживать иллюзию, что ведешь себя как отец,
No, papá, tú escúchame puedes mantener tu fantasía de actuar como un padre
Создавая иллюзию военного превосходства,
Al crear una ilusión de supremacía militar,
Мне не нужна магия, чтобы создать эту иллюзию, всего-то немного румян на щеки,
No necesito magia para realizar una ilusión, sólo un poco de color en mis mejillas
Индийские СМИ лишь укрепляют иллюзию прогресса, зацепившись за фразу« ближайшие партнеры»
Los medios de comunicación de la India están contribuyendo a afianzar la impresión de que se han logrado avances,
Израиль сохраняет статус-кво- иллюзию мирного процесса,- продолжая при этом свою программу колонизации.
Israel mantiene el statu quo, la ilusión de un proceso de paz, al tiempo que continúa su programa de colonización.
вызывает иллюзию заниженного курса ренминби.
es responsable de la ilusión de un renminbi subvaluado.
ты цепляешься за иллюзию, что победишь.
te aferras a la falsa ilusión de que tu prevalecerás.
Как только вы становитесь собой, то разрушаете иллюзию, рассеиваете чары.
En el momento en que empieza a ser usted misma, destruye el espejismo, rompe el hechizo.
продавать тебе иллюзию, которая только разобьет твое сердце.
te venda una fantasía que te va a destrozar el corazón.
Если мы живем в переплетенных измерениях Вселенной, как нам отличить… иллюзию от реальности?
Si vivimos en un universo de dimensiones enrolladas:¿Como distinguiríamos entre ilusión y realidad?
Когда эти снимки прокручиваются на проекторе, они сливаются, создавая иллюзию движения, как в кинеографе.
Entonces cuando esas fotos se reproducen en el proyector, se combinan y crean la apariencia de movimiento como al hojear un libro.
Но до тех пор я предпочел бы иметь хотя бы иллюзию, что кто-то будет рядом,
Pero, hasta entonces, me quedo con la ilusión de que alguien más estará ahí,
Сенатор всего лишь посланник, принесший новость о сопротивлении от тех, кто еще цепляется за великую иллюзию демократии.
El senador es tan solo un mensajero que trae noticias de la resistencia de aquellos que se aferran a la ilusión de la democracia.
Вилли Брандта в области внешней политики создали иллюзию могущества канцлеров Германии.
de Konrad Adenauer y Willi Brandt crearon una ilusión de poder del Canciller alemán.
Это позволяет создать иллюзию компетентности, иллюзию простоты и, самое пагубное, иллюзию понимания.
Te permite crear una ilusión de competencia, una ilusión de simplicidad, y lo más destructivo, una ilusión de comprensión.
Да, конечно, мы же должны поддерживать иллюзию что она вернется после декретного отпуска несмотря на тот факт, что она провела последние 2 года, увеличивая наши страховые издержки, просто пытаясь забеременеть.
Oh, bien, tenemos que mantener la ilusión de que regresara despues de su permiso de maternidad a pesar del hecho de que paso los ultimos 2 años explotando nuestros gastos de seguro tratando de quedar embarazada.
демон создал эту иллюзию времени, чтобы мы забыли, что Христос должен вернуться…
había creado esta ilusión de tiempo para hacernos olvidar… que Cristo va a regresar…
Работы представляли собой смешение цветов, чтобы создать иллюзию, что фигуры« поворачиваются,
Las obras combinaron colores para crear una ilusión de que las formas"giran, se disuelven,
По каким-то причинам технологии увековечили иллюзию у тех, кто ею обладал, а потом,
Por alguna razón, la tecnología parece perpetuar la ilusión para aquellos que la tienen de que todos también la tienen
поскольку они создают всего лишь иллюзию демократии, в то время как на самом деле те, кто избирается в ходе этих выборов,
simplemente crean una ilusión de democracia, mientras que en la realidad los que resultan elegidos sirven al imperio,
Результатов: 369, Время: 0.1052

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский