DER SCHÖNHEIT - перевод на Русском

красоты
schönheit
schönes
beauty
schönheitspflege
nheit
schÃnheit
pracht
красоте
schönheit
schöne
красотой
schönheit
schön

Примеры использования Der schönheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dinge der Schönheit müssen geehrt werden.
Красивые вещи должны быть почетными.
Eine Geschichte von der Schönheit der Schrift.
Вопрос о безошибочности Писания.
Eine Reise durch das Reich der Schönheit.
Путешествие в сферу эстетики.
als Weg der Schönheit.
как путь красоты.
geben zurück zu Kinder eine Welt der Schönheit und Wunder.
отдать детей Мир красоты и удивления.
Du redest immer von der Schönheit der chinesischen Kultur! Ich erzähle dir etwas von meiner Kultur!
Ты постоянно говоришь о красоте своей культуры, что ж, позволь мне рассказать о красоте моей!
eine Blüte mit Blütenblätter enggeringelte Verschleierung der Schönheit, die in.
цветок с лепестками свернувшись плотно сокрытие красоты в.
In der Schönheit seiner Arbeit sind die Zartheit der reinen Formen der Kunst,
В красоте его работы являются деликатесом чистых форм искусства,
Charmantes an sich, kombiniert mit der Schönheit der Kunst.
Очаровательный в себе, в сочетании с красотой Искусство.
Und doch ist der Tod, blind gegenüber der Schönheit alles Lebendigen, sogar einer so strahlenden
Но смерть, слепая к красоте всего живого, даже такой яркой как эта, охватила их,
Ich habe nur kurz die Augen zugemacht, weil ich von der Schönheit der Nähmaschine geblendet war.
Я просто на минуту прикрыл глаза, потому что это швейная машинка ослепила меня своей красотой.
Ich erinnere mich, dass ich keine Angst hatte. Ich träumte von der Schönheit eines Schatzes. Vielleicht
Помню, я не испугался… и мечтал о красоте сокровищ… может,
blau, als wollte Gott mit der Schönheit seiner Schöpfung blenden.
как будто Бог захотел поразить всех красотой своего творения.
nur dem Gerede von der Schönheit ihrer neuen Kleider zu lauschen.
когда они слышат только о своей красоте и новой одежде.
dass, wenn sie stirbt, mit der Schönheit ihres Ladens stirbt.
умирает с красотой ее магазине.
sollte zumindest für die nächsten 300 Jahre als Monument der Schönheit des Unvollkommenen erhalten bleiben.
она должна еще простоять минимум лет 300 как памятник красоте несовершенства.
Ich glaube das ist am wichtigsten für alle Personen in Machtpositionen mit der Schönheit des Lebens in Kontakt zu bleiben.
Я считаю, что это важно для тех, у власти оставаться в контакте с красотой жизни.
zeigten sich beeindruckt von der Menge an frischem Gras und der Schönheit der sanften Hügellandschaft.
поразились обилию свежей травы и красоте холмистого ландшафта.
Die USB-Karte über Pfauenfeder haben design by logo usb -Karte Händler nur nach diesem Gesichtspunkt nichts gewesen im Vergleich zu der Schönheit des Pfaus.
Card USB о павлиньим пером были дизайн логотипа дистрибьюторов USB карту только в соответствии с этой точки ничто не сравнится с красотой павлина.
Zwischen der Schönheit der Ihre Fliese und die Fresken,
Между красоту вашей плитки и фрески,
Результатов: 87, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский