DER SOLIDARITÄT - перевод на Русском

солидарности
solidarität
solidarisch
solidarność
солидарность
solidarität
solidarisch
solidarność

Примеры использования Der solidarität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
der nicht an den Werten der Würde jedes Menschen und der Solidarität unter allen Menschen gemessen wird, nicht selten eine illusorische Angelegenheit ist.
достоинство каждого человека и солидарность всех людей, нередко оказывается мнимым.
Die Solidarität seines Freundes Neveu.
Солидарности его друга Неве.
Die Solidarität muss jedoch auch innerhalb der reelen Machtstrukturen der UNO ihre Anerkennung finden.
Но солидарность также должна быть официально признана в рамках реальных властных структур ООН.
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Die Solidarität unserer Nationen hat Priorität, Botschafter Reiss.
Солидарность между нашими народами прежде всего, посол Рейсс.
Auf die Solidarität, Balla.
За солидарность, Балла.
Dem Streik schlossen sich neue Betriebe an, die Solidarität der Streikenden erweiterte sich.
Все больше коллективов присоединялось к забастовке, расширялась солидарность бастующих.
Wir müssen unter allen Umständen versuchen die Solidarität aller 27 EU-Staaten zu bewahren.
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза.
Einen besonders bedeutsamen Ausdruck findet die Solidarität zwischen den Familien in der Bereitschaft,
Особенно выразительный признак солидарности между семьями- усыновление
Wir werden die Solidarität unserer Nachbarn und der friedliebenden Völker auf der ganzen Welt benötigen, um sicherzustellen, dass unsere Träume von der Demokratie in Frieden verwirklicht werden können.
Нам понадобится солидарность наших соседей и свободолюбивых людей во всем мире, чтобы реализовать наши мечты о демократии мирным путем.
Heute fordern wir die Solidarität der Volksbewegung. Heute bitten wir die sozialen
Сегодня нам требуется солидарность народного движения, сегодня мы просим социальные
Die Solidarität zwischen den Generationen ist allerdings nur so groß
Солидарность между поколениями, однако, сильно зависит от числа людей,
Was gibt es außerdem für eine bessere Möglichkeit, die Solidarität zu festigen, als einem einstigen Feind gegenüber Vertrauen zu zeigen?
Кроме того, это лучший способ укрепить солидарность чем спектакль веры к бывшему врагу?
sie eine Stellungnahme abgab, in der sie diese Veränderung in Frage stellt und die Solidarität der Afrikaner mit Palästina bekräftigt.
в котором ставится под вопрос правильность решения и подтверждается солидарность африканских стран с Палестиной.
So gerät die Solidarität innerhalb der EU durch die Tragödie im Mittelmeer erheblich unter Druck.
В результате, продолжающаяся трагедия в Средиземном море подвергает солидарность ЕС серьезному испытанию на прочность.
In Europa gelang es nur der Regierung von Premierminister Tony Blair eine Strategie zu entwickeln, die Solidarität mit den USA und Rückhalt in der eigenen Bevölkerung nutzbringend verbindet.
Из всех европейских правительств только правительство премьер-министра Англии Тони Блэра смогло выработать стратегию, успешно сочетающую солидарность по отношению к США с общественной поддержкой внутри страны.
Die britische Royal Society sprach sich mit der Begründung, dass die Solidarität der internationalen wissenschaftlichen Gemeinschaften zur Versöhnung ehemaliger Feinde betragen würde, für die Schaffung der deutschen Max-Planck-Gesellschaft aus.
Британское Королевское Общество выступало за создание немецкого« Общества Макса Планка», считая, что солидарность между международными научными сообществами может способствовать примирению бывших врагов.
Die Solidarität der afrikanischen Führer, die Robert Mugabes brutales Regime in Simbabwe so lange getragen hat, ist möglicherweise am Rande des Zusammenbrechens.
Союз африканских лидеров, поддержавших в Зимбабве кровавый режим Роберта Мугабе, сейчас, похоже, на грани развала.
Unter den Terroristen des 11. Septembers befanden sich keine Palästinenser und die Solidarität der islamischen Welt mit der palästinensischen Sache ist in jedem Fall größtenteils rhetorisch und taktisch.
Среди террористов, участвовавших в атаках 11 сентября, не было палестинцев, а солидарность исламского мира в случае с Палестиной в любом случае является в значительной степени риторической и тактической.
Und, wichtiger noch, Südafrikas herrschende Elite geht eindeutig davon aus, dass die Solidarität zwischen Mbeki mit Mugabe aufgrund ihrer gemeinsamen Erfahrungen in schwarzen Befreiungsbewegungen Menschenrechte unweigerlich übertrumpft.
Что более важно, правящая элита ЮАР совершенно уверена, что солидарность на платформе освобождения черного населения, которая связывает Мбеки и Мугабе, неизбежно получает приоритет перед правами человека.
Результатов: 41, Время: 0.0345

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский