DER VERBRAUCHER - перевод на Русском

потребителей
benutzer
verbraucher
konsument
kunde
потребительский
der verbraucher
потребитель
benutzer
verbraucher
konsument
kunde
потребителя
benutzer
verbraucher
konsument
kunde
потребители
benutzer
verbraucher
konsument
kunde
потребительского
der verbraucher

Примеры использования Der verbraucher на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
häufig der Verbraucher glaubt ein wenig müdes nach der Erfahrung verlassen.
часто потребитель чувствуют немного уставшее после опыта.
den Hoffnungen und Erwartungen der Verbraucher.
надежд и ожиданий потребителей.
Ein Grund dafür ist, dass die Zerstörung von Ökosystemen dank der zunehmenden Sensibilisierung der Verbraucher schlecht fürs Geschäft ist.
Одна из причин состоит в том, что возрастающая осведомленность потребителей о деградации экосистемы ухудшает условия для бизнеса.
Konsumismus ist eine organisierte soziale Bewegung, die die Rechte und Möglichkeiten der Verbraucher in Bezug auf Verkäufer stärken soll.
Консьюмеризм- это организованное общественное движение, направленное на усиление прав и возможностей потребителей по отношению к продавцам.
um die Nettoeinkommen der Verbraucher zu erhöhen.
увеличить чистую зарплату потребителей.
das Bewusstsein der Verbraucher und den Schutz zu verbessern.
информированности и защищенности потребителей.
Einkaufs- und Unterhaltungszentren bedeuten gegenwärtig maximale Konzentration der Verbraucher, deshalb steigt ihre Anzahl und Bedeutung.
В нынешнее время торговые и развлекательные центры представляют максимальную концентрацию потребителей, поэтому растет их количество и значение.
ihre Auswirkungen auf die Gesundheit der Verbraucher.
его влияние на здоровье потребителей.
Und die Flasche selbst ist mit einem Sprühgerät ausgestattet, und der Verbraucher muss nichts mehr mischen
Причем сам флакон оснащен распылителем, и потребителю уже не нужно будет ничего нигде смешивать
das Beschäftigungswachstum fördern, indem Bedenken der Investoren wegen zukünftiger Defizite zerstreut werden und das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmer gestärkt wird.
рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
Das Vertrauen der Verbraucher bleibt getrübt.
причем по той же самой причине: потребительское доверие остается призрачным.
Gleichzeitig wurde 15% mehr Geld zugunsten der Verbraucher eingezogen als im Jahr 2018.
При этом в пользу потребителей было взыскано на 15% больше денежных средств, чем в 2018 году.
Dies wird durch Innovationen erreicht, da die neuesten Technologien eingesetzt werden, um eine sofortige Identifizierung und Bewertung der Verbraucher zu gewährleisten.
Это достигается за счет инноваций- компания использует новейшие технологии для немедленной идентификации и оценки клиентов.
um die Nachfrage der Verbraucher besser zu erfüllen.
лучше удовлетворить потребительский спрос.
somit die Nachfrage der Verbraucher einschränken- was den Bilanzen der Unternehmen weiteren Schaden zufügen würde.
тем самым сдерживая потребительский спрос- и вызывая дальнейшие повреждения балансов фирм.
sinkt in der Zwischenzeit das Vertrauen der Verbraucher, die wirtschaftliche Leistung verschlechtert sich
ничего не делают, доверие потребителя падает, экономические показатели ухудшаются
eine exzessive Verschuldung der Verbraucher die Umsätze im Einzelhandel untergraben und damit eine Rezession herbeiführen.
и чрезмерный потребительский долг, негативно влияющий на розничную продажу, также ведут к спаду.
In der Funktion, die eine Vielzahl von Funktionen, um die Nachfrage der Verbraucher, wie z. B. Boot-System,
В функцию, которая предоставляет разнообразные возможности для удовлетворения потребительского спроса, такие как загрузка системы,
sie zu befriedigen ist Erwartungen der Verbraucher und der Grund, warum Kunden wählen, um Online-Shop ist,
это должно удовлетворить ожидания потребителя, и причина клиенты выбирают Интернет- магазин потому,
die eine Vielzahl von Funktionen, um die Nachfrage der Verbraucher, wie z. B. Boot-System,
которая предоставляет разнообразные возможности для удовлетворения потребительского спроса, такие как загрузка системы,
Результатов: 88, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский