DER VERRÄTER - перевод на Русском

предатель
verräter
verrater
shol'va
verräterische
kollaborateur
изменников
die verräter
стукач
spitzel
verräter
ratte
verpfeife
petzer
informant
предателем
verräter
verrater
shol'va
verräterische
kollaborateur
предателей
verräter
verrater
shol'va
verräterische
kollaborateur
крыса
ratte
verräter
spitzel
gossenratte
krysa
rati

Примеры использования Der verräter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Verräter hat unser Land an den Feind verkauft.
Изменники продали королевство врагу.
Der Landesverräter, der Verräter ihres Nächsten, der Verräter an Gott!
Предатели к стране, предатели ближнему Предатели Бога!
Der Verräter Pompeius ist nach Ägypten geflohen.
Изменник Помпей бежал в Египет.
Lady Capulet, weil der Verräter Mörder lebt.
Леди Капулетти Это потому, что жизнь предателя убийцу.
Er ist der Verräter, der euch betrogen hat!
Он доносчик, который вас подставлял!
Er denkt, ich bin der Verräter?
Он думает, что я крот? Ты или я?
wenn sie hörten, dass der Verräter, der sie in den Knast brachte, mein neuer Geschäftspartner ist?
если узнают, что ты, крыса, из-за которой они сели, стал моим новым партнером?
Morgen liegt uns der Rat zu Füßen und dankt für die Übergabe der Verräter. Er wird uns um Rettung vor den Phantomen anflehen.
Совет будет у наших ног благодаря нас за выявление предателей и умоляя нас спасти их от фантомов.
Ich muss sicher sein, dass der Verräter dort ist…
Я должна убедиться, что предатели там, прежде
Norwegens Truppen überfielen uns von Westen… zu ihnen stieß mit seinen Scharen der Verräter, der Than von Cawdor.
Из Файфа Там полчища норвежские слились… с отпавшимот тебя Кавдорским таном.
sei nicht ein Anwalt der Verräter.
не будь защитником вероломных.
seine Brüder könnten ebenfalls gewahr werden, dass er der Verräter war.
он начал опасаться, что его братья теперь тоже узнают о его предательстве.
Wir müssen den Verräter finden, bevor er die ganze Operation untergräbt.
Мы должны найти предателя пока он не сорвал всю операцию.
Ich will die Verräter finden, bevor sie noch mehr anstellen können.
Я хочу убедиться, что мы найдем предателей до того, как они предпримут что-нибудь еще.
Bringt den Verräter nach vorne!
Приведите предателя сюда!
Die Verräter sind unter uns.
Предатели среди нас.
Ich machte die Verräter ausfindig, doch ich verbrannte sie nicht lebend.
Я нашел предателей, но ведь это не я сжег их заживо.
Gott möge dem Verräter gnädig sein, der den Weg des Feiglings wählte.
Да простит всевышний предателя, он поступил, как трус.
Die Verräter, die sich in Setauket verstecken, planen, uns umzubringen.
В Сетокете есть предатели, они тайно замышляют убить нас.
Mit dem Verräter spreche ich nicht!
С предателем говорить не буду!
Результатов: 63, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский