DIE ELITE - перевод на Русском

элите
elite
элитой
elite
elite

Примеры использования Die elite на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und es ist auch der Grund, warum die Elite im Vergleich zu vor 30 Jahren so viel reicher geworden ist als alle anderen.
И именно поэтому элита стала намного богаче, по сравнению со всеми остальными, чем 30 лет назад.
Natürlich können wir nicht so naiv sein und glauben, dass sich die Elite der Finanz und der Wirtschaft dieser Idee anschließen, denn sie werden dadurch Macht und Kontrolle verlieren.
Естественно, мы не настолько наивны полагать, что бизнесс- элиты поддержат наши идеи, потеряв власть и контроль.
Dass die Elite diese Geschichte glaubt,
То, что элита верит этой истории,
besonders für die Elite, wird Putins„Kampf“ verloren sein.
особенно для элиты, борьбу Путина можно будет остановить.
Willkommen in der Chirurgie der USS Daniel Webster, wo die Elite die Wüstenhitze schlägt und die gelegentliche Sprengvorrichtung zerlegt.
Добро пожаловать в хирургическое отделение корабля ВМФ Daniel Webster, где прохлаждается элита и время от времени обезвреживают СВУ.
Und wenn wir uns um ihre Zukunft sorgen, können wir, die Elite dieser Welt, etwas dafür tun. Wir können jeden Tag entscheiden, wie wir leben wollen.
И если оно заботит нас, то мы как часть мировой элиты можем что-то предпринять.
zwei mögliche Erklärungen an: entweder besteht innerhalb der iranischen Elite kein Konsens für einen Politikwandel oder die Elite ist sich einig, weiterhin Assad zu stützen.
в иранской элите нет консенсуса по поводу изменений в политическом курсе, либо элита сохраняет решимость продолжать поддерживать Асада.
der Wechsel zur Republik von Weimar brachten keinen grundsätzlichen Umschwung in diesem nationalistischen Bismarck-Bild, weil die Elite der Historikerzunft weiter der Monarchie verpflichtet blieb.
создание Веймарской республики не изменили идеалистического образа Бисмарка, поскольку элита историков осталась верна монарху.
Dies trägt dazu bei, die Elite der unteren Kasten in die regierende Koalition einzubeziehen,
Это помогает кооптировать элиту низких каст в правящую коалицию,
Wenn die neue Weltordnung die Öffentlichkeit noch für einige Jahre ablenken kann, wird es die Elite schaffen, ihren Polizeistaat vollständig zu installieren.
Если Новый мировой порядок сможет отвлекать публику в течение еще нескольких лет, у элиты будет возможность закончить построение системы их полицейского государства.
Das Festhalten am traditionellen„Blockbuster-Modell“, das die Elite zum Ziel hat, erweist sich als nicht praktikabel und kurzsichtig.
Опора на модель традиционных« блокбастеров», которая ориентирована на элиту, показывает себя невыполнимой и недальновидной.
zeige dies nur- so scheint die Elite zu meinen-, wie sehr sie Recht hatten, die Wähler von Anfang an zu ignorieren.
это только доказывает, как, кажется, считает элита, насколько правильным было игнорировать их в первую очередь.
Wenn das, was für die Elite kurzfristig gut ist, für die Gesellschaft als Ganzes schlecht ist, besteht das große Risiko, dass die Elite Dinge tut, die auf lange Sicht die Gesellschaft kollabieren lässt.
Когда то, что хорошо для элиты в краткосрочной перспективе, плохо для общества в целом, существует реальный риск, что элита приведет общество к упадку в долгосрочной перспективе.
Alles was die Elite tun musste, war, der Öffentlichkeit den letzten Schritt ihrer Übernahme unterzujubeln. Und es ist Obamas
Теперь все, что нужно было сделать элите- заставить публику принять заключительную фазу их переворота,
Allerdings dringen derartige Unstimmigkeiten nie an die Öffentlichkeit. Die Elite hat in erster Linie die soziale
Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы; члены элиты прежде всего обеспокоены социальной и политической стабильностью,
Die Patrioten haben die Elite zuvor heimlich ausmanövriert
Патриоты использовали скрытность, чтобы перехитрить и переиграть элиту, и они предпримут все необходимое,
insbesondere die Elite, McCain zu unterstützen.
особенно среди элиты, кажется, поддерживает Маккейна.
Wir, die Menschen, haben mit 99% die Mehrheit über die Elite Crime Mafia- die Illuminati
Мы, люди, составляем 99%- ное большинство над криминальной мафией элиты- иллюминатов,
die Eliten sich von den Konsequenzen ihrer Handlungen isolieren können. Wenn das, was für die Elite kurzfristig gut ist, für die Gesellschaft als Ganzes schlecht ist, besteht das große Risiko, dass die Elite Dinge tut, die auf lange Sicht die Gesellschaft kollabieren lässt.
интересами правящей элиты и долгосрочными интересами общества в целом, особенно если элита может защитить себя от последствий своих действий. Когда то, что хорошо для элиты в краткосрочной перспективе, плохо для общества в целом, существует реальный риск, что элита приведет общество к упадку в долгосрочной перспективе.
eine Architektur für alle, nicht nur für die Elite, so wie in den schattigen Gassen der alten islamischen Stadt,
Архитектура не только для элиты, а на благо всем, как это было в тенистых аллеях старого исламского города.
Результатов: 54, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский