DIE KORRUPTION - перевод на Русском

коррупция
korruption
korrupt
коррупцию
korruption
korrupt
коррупции
korruption
korrupt
коррупцией
korruption
korrupt

Примеры использования Die korruption на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Der Mangel an Rechenschaftspflicht hat sowohl die Korruption ermutigt als auch die Sicht gestärkt, dass Missbrauch folgenlos bleibt.
Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
Um die Korruption zu eliminieren, bedarf es einer völllig neuen Finanzkultur
Для того чтобы искоренить коррупцию, требуется совершенно новая финансовая культура,
Obwohl die Korruption in den meisten Teilen der ehemaligen Sowjetunion sank, ist sie in Russland seit 2004 sprunghaft angestiegen,
Хотя коррупция постепенно сокращается в большинстве стран бывшего Советского Союза,
Stattdessen sollte sich der Kampf gegen die Korruption auf die Beseitigung ihrer Grundursachen richten: dem Umfang der
Вместо этого целью борьбы с коррупцией должно быть искоренение ее основной причины:
Auch Wolfensohns Kampagne gegen die Korruption war mit einer grundlegenden Haltungsänderung verbunden. Statt der Verringerung
Кампания Вольфенсона против коррупции также представляла собой коренное изменение образа мыслей,
ich werden die alte Ordnung abreißen und die Korruption ausmerzen, wo sie sich versteckt.
я снесем старый порядок и искореним коррупцию, где бы она не скрывалась.
Natürlich erklärt man uns, dass die Korruption sowohl die Afrikaner als auch die Europäer betrifft.
Нам говорят, что коррупция есть и в Африке, и в Европе.
Er war ein Mann, der sich gegen die Korruption auflehnte, die sich aus Gothams Herzen ernährte,
Он был тем, кто выступал против коррупции, съедающей сердце Готэма,
Nachdem er den Kampf gegen die Korruption ganz oben auf die Tagesordnung der Weltbank gesetzt hatte, trat er in der Mitte
Поставив на первое место повестки дня борьбу с коррупцией, он подал в отставку в середине своего срока,
es sind eitrige Wunden, die Korruption und organisiertes Verbrechen hervorbringen.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
ist sicher, dass die Korruption steigt, und die einzige Antwort darauf ist eine Politik der Gleichheit.
безусловно, коррупция будет расти, и единственным ответом на это может быть только политика равенства.
In den ersten sechs Monaten der Regierungsarbeit wurde am besten der Kampf gegen die Korruption bewertet, was laut Marinković derzeit der wichtigste Bereich ist.
За первые шесть месяцев борьба с коррупцией получила самую высокую оценку, что, по словам Маринковича, самое важное на данный момент.
alle Staaten umfassende Übereinkommen gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption unterzeichnen, ratifizieren, durchführen und einhalten.
осуществляли и соблюдали всеобъемлющие конвенции против организованной преступности и коррупции.
um die Korruption bei"Wayne Enterprises" auszumerzen.
победить коррупцию в" Уэйн Энтерпрайзис.
Dank seiner Beharrlichkeit kommen Kinder wieder mit ihren Familien zusammen und die Korruption in der Industrie wird aufgedeckt und bestraft.
Благодаря его настойчивости дети воссоединяются со своими семьями, а коррупция в индустрии делается широко известной и подвергается наказанию.
Allerdings war der Kampf gegen die Korruption immer nur als Teil einer notwendigen umfassenderen Entwicklungsstrategie gedacht.
Но борьба с коррупцией всегда должна составлять лишь часть более широкого плана развития, который и был необходим.
Boudiaf hatte kurz vor seinem Tode begonnen, gegen die Korruption vorzugehen, und eine Reihe hoher Militärs ihrer Ämter enthoben.
Эти теории были сосредоточены на том, что Будиаф начал кампанию против коррупции и отстранил ряд важных военных должностных лиц от занимаемых должностей.
Heute stellt die Vorherrschaft der KPCh diese über das Gesetz, was die Korruption unter den Parteivertretern fördert- egal ob auf lokaler
Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников,
die Bürger müssen wachsam sein, damit die Korruption nicht Fuß fassen kann.
граждане должны быть бдительны, чтобы коррупция не смогла укорениться.
hat er einen Kreuzzug gegen die Korruption gestartet.
он начал крестовый поход против коррупции.
Результатов: 124, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский