КОРРУПЦИИ - перевод на Немецком

Korruption
коррупция
продажность
корупцию
разложению
коррумпированность
развращенности
korrupten
продажным
коррумпированы
коррумпированными
корумпированными
коррупция
нечестен

Примеры использования Коррупции на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Моих родителей убили… из-за коррупции, с которой боролся отец.
Meine Eltern wurden ermordet, aufgrund der Korruption, die mein Vater versuchte zu stoppen.
У убойного будут развязаны руки по делу смерти моего сына и ведомственной коррупции.
RHD hat freie Hand bei der Untersuchung des Mordes an George und der Korruption.
Большая двадцатка» призывает к более действенным мерам против коррупции.
Die G20 haben sich für energischere Maßnahmen gegen die Korruption ausgesprochen.
Мы пока не затронули тему коррупции.
Aber wir haben noch nicht über Korruption gesprochen.
с неизбежностью тонет в коррупции.
bietet sich unausweichlich der Korruption an.
В Монреале" система" коррупции работала безотказно.
In Montreal funktionierte das"System" der Korruption reibungslos.
Генерал Монро избавил вас от Грязи и коррупции Соединенных Штатов.
General Monroe führte uns aus dem Dreck und der Korruption der Vereinigten Staaten.
Мы добыли доказательства коррупции.
Wir haben Beweise für Korruption.
Только сейчас в воздухе висит удушливый запах коррупции.
Nur heute ist es der faulige Geruch von Korruption, der in der Luft hängt.
Поколение Гепардов- это новое поколение африканцев, которые не потерпят коррупции.
Die Geparden-Generation ist eine neue Sorte Afrikaner, die Korruption nicht dulden.
Я бы избавил Готэм от коррупции, преступности и бедности.
Ich würde Gotham von der Korruption befreien, von Gewalt und Armut.
Фрэнк, Верховный суд рассматривает дело о коррупции полицейских.
Das war eine Grand Jury über korrumpierte Polizisten.
Но остается невостребованной ваша ответственность перед миром. Вы сторонитесь проблем коррупции.
Globale Verantwortung nicht wahr. Ihr seid den Problemen der Korruption fern geblieben.
После долгого периода коррупции и жестокого военного правления, ее президентом также стал убежденный
Auch dort wurde nach einem ausgedehnten Zeitraum korrupter und brutaler Militärherrschaft Abdurrahman Wahid(Gus Dur),
Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского,
Wenn Untersuchungen bezüglich der Korruption allein auf Berezovsky abzielen,
Приветствуя предстоящее вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, открытой для подписания в Мериде, Мексика, в декабре 2003 года.
Erfreut über das Inkrafttreten des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption, das im Dezember 2003 in Mérida(Mexiko) zur Unterzeichnung aufgelegt wurde.
Еще одним источником коррупции были возвраты НДС экспортерам,
Eine weitere Quelle von Korruption waren Rückzahlungen der Mehrwertsteuer für Exporteure,
Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
Der Mangel an Rechenschaftspflicht hat sowohl die Korruption ermutigt als auch die Sicht gestärkt, dass Missbrauch folgenlos bleibt.
Кампания Вольфенсона против коррупции также представляла собой коренное изменение образа мыслей,
Auch Wolfensohns Kampagne gegen die Korruption war mit einer grundlegenden Haltungsänderung verbunden. Statt der Verringerung
Проверка сообщений о случаях хищения и коррупции, связанных со сборами, взимаемыми в аэропорту в Приштине.
Untersuchung von Vorwürfen des Diebstahls und der Korruption im Zusammenhang mit Gebühren am Flughafen von Pristina.
Результатов: 416, Время: 0.3154

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий