Примеры использования
Die landwirtschaft
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Diese Flüsse liefern das Wasser für die Landwirtschaft und Trinkwasser für mehr als 1,6 Milliarden Menschen,
Эти реки подают критически необходимую для сельского хозяйства воду и питьевую воду для более
Der Bergbau im Siegerland, die Hauptquelle des Wohlstandes und die Landwirtschaft entwickelten sich positiv.
Горное дело, основной источник благосостояния региона, и сельское хозяйство отличались позитивным развитием.
Zu den Anwendungen gehören Produktion von Filmen für die Landwirtschaft, Verpackungs-Bewässerung Rohre,
Области применения включают производство пленок для сельского хозяйства, упаковки оросительных труб,
verändert die Welt mehr als die Landwirtschaft.
изменило бы мир больше, чем сельское хозяйство.
Stahlbetonbehälter und -Silos für die Landwirtschaft waren die ersten Produkte,
Железобетонные резервуары и силосы для сельского хозяйства были первыми продуктами,
Den größten Beitrag zum Anstieg des Bruttoinlandsprodukts in diesem Jahr gaben die Automobil- und Ölindustrie sowie die Landwirtschaft.
Наибольший вклад в увеличение валового внутреннего продукта в этом году внесли автомобильная и нефтяная промышленности, а также сельское хозяйство.
Rotationsmodulformen von Kunststoffteilen für die Landwirtschaft, Schwerlastfahrzeuge, Gesundheitswesen, Bau und Abfallentsorgung, Industrien.
Синхронная модульное литье пластмассовых деталей для сельского хозяйства, тяжелых грузовиков, здравоохранения, строительства и обращения с отходами, промышленности.
um die Landwirtschaft sowie arbeitsintensive Fertigungsindustrien zu entwickeln.
открытости для развития сельского хозяйства и трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности.
Weiter werden jährlich 1.700 Betonbehälter sowie ca. 1.700 Gebäude für die Landwirtschaft und die Industrie errichtet.
Ежегодно строится 1700 бетонных резервуаров и около 1700 зданий для сельского хозяйства и промышленности.
Ausbau von PFZA im Rahmen des staatlichen Programms der Produktion von Düngemitteln für die Landwirtschaft.
увеличить ГФАХ в рамках общегосударственной программы по производству удобрений для сельского хозяйства.
Taschenbergs Tätigkeit gipfelte in der Erforschung der praktischen Bedeutung der Insektenwelt für die Landwirtschaft, den Gartenbau und im Waldbau.
Деятельность Ташенберга была направлена на исследование практического значения насекомых для сельского хозяйства, садоводства и лесоводства.
einen Schlag versetzt, indem es den Rahmenvertrag für die Landwirtschaft ablehnte.
отклонив проект соглашения по сельскому хозяйству.
Sie lieben ja die Landwirtschaft und die Jagd; na, da passen Sie mal auf!«!
Вы вот хозяйство любите, охоту,-- ну посмотрите!
Das veränderte Ökosystem würde die Landwirtschaft beeinflussen, das Nahrungsmittelangebot,
Смена экосистемы отразится на сельском хозяйстве. пищевой цепи,
Die Landwirtschaft, die 18 Prozent unserer von Armut geplagten Bürger beschäftigt,
На сельское хозяйство, в котором занято 18 процентов наших самых бедных граждан,
Die Bronzerezession in Britannien endete mit der Einführung von Eisen, die Landwirtschaft und Lebensmittelproduktion revolutionierte.
Рецессия бронзового века в Британии завершилась переходом на выпуск железа, что явилось причиной революции в сельском хозяйстве и продовольствии.
Eingelegte Kugellager für die Landwirtschaft, Eingelegte Kugellager für landwirtschaftliche Maschine.
Вставлены шариковые подшипники для сельскохозяйственной, Вставлены шариковые подшипники для сельскохозяйственных машин.
die jedoch keine Gefahr für den Menschen darstellt und außerdem für die Landwirtschaft sehr nützlich ist sie zerstört die Larven großer Käfer.
тем не менее, не представляет опасности для человека и более того- очень полезна для сельского хозяйства она уничтожает личинок крупных жуков.
Das heißt allerdings nicht, dass man die Landwirtschaft vernachlässigen sollte. Im Gegenteil: Damit bestreiten viele Millionen Inder ihr tägliches Leben
Но это не означает, что нужно пренебрегать сельским хозяйством, напротив, оно остается образом жизни для многих миллионов индийцев, которые нуждаются в капитале
Zugleich muss der Einsatz vieler dieser Gase aufgrund ihrer breiteren ökologischen Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit, die Landwirtschaft und die Ökosysteme unseres Planeten, deren Wert man auf viele Billionen Dollar veranschlagen kann.
Между тем, выбросы многих из этих газов нужно сократить из-за их огромного влияния на здоровье людей, на сельское хозяйство и на экосистемы планеты стоимостью многие триллионы долларов.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文