DIE LINIE - перевод на Русском

линия
linie
leitung
line
strecke
zeile
produktionslinie
graph
trennlinie
strich
anschluss
прямую
direkte
gerade
unmittelbare
linie
das richtig ist
линейке
dem lineal
der linie
линию
linie
leitung
line
strecke
zeile
produktionslinie
graph
trennlinie
strich
anschluss
линии
linie
leitung
line
strecke
zeile
produktionslinie
graph
trennlinie
strich
anschluss
линией
linie
leitung
line
strecke
zeile
produktionslinie
graph
trennlinie
strich
anschluss

Примеры использования Die linie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Linie erlosch 1761.
Линия пресеклась в 1761 году.
Weil die x-Achse ist die Linie wo y gleich 0 ist.
Потому что оси y линии равна.
Könnt ihr mich an die Linie zurückbringen?
Отвезешь меня обратно на линию фронта?
Die Linie muss hier gezogen werden!
Линия должна пройти здесь!
Und das Abenteuer geht weiter, als Langer an die Linie geht.
Приключения продолжаются, Лангер подходит к линии.
Sie rollen immer über die Linie.
Они все заезжают за линию.
Die Linie ist für gekohltes Getränk gefüllte herein Plastikflaschen anwendbar und.
Линия применима для карбонатед бутылок заполненных напитком внутри пластиковых и.
Wir müssen die Linie untersuchen.
Мы должны исследовать линию.
Róbert, Sie machen sich an die Linie West.
Роберт выходит на дело на западной линии.
Die Linie ganz unten schließlich zeigt die Veränderung der Chemie.
Нижняя линия показывает изменение в химическом составе.
Nicht über die Linie.
Не выходи за линию.
Das ist die Linie des Schicksals.
Это линия предназначения.
Aber sie kann die Linie nicht übertreten, richtig?
Но она не может пересечь линию, да?
Am längsten bestand die Linie Holstein-Pinneberg bis 1640.
Линия Гольштейн- Пиннеберг просуществовала до 1640 года.
Ich brauche die Linie.
Я не вижу линию.
Starb die Linie Anhalt-Köthen aus.
В 1665 году угасла линия Ангальт- Кетен.
Scheiß auf die Linie.
К чертям линию.
Bis Ospizio Bernina wird die Linie nun fast ununterbrochen ansteigen.
Оттуда до Ospizio Bernina, линия поднимается почти непрерывно.
Nein, nein, nicht über die Linie.
Нет, НЕТ, только не за линию.
Ich sah die Linie näher kommen.
И я видел, как эта линия приближается ко мне.
Результатов: 187, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский