ЛИНИЮ - перевод на Немецком

Linie
линия
очередь
линейке
прямой
Leitung
линии
руководством
управление
возглавляемые
дипл
трубопровод
Zeile
строка
запись
линии
строчку
Gewinnlinie
линию
Gerade
сейчас
как раз
просто
уже
недавно
совсем
только-только
едва
ровно
прямые
Strecke
ряд
трасса
маршрут
пути
отрезок
протянет
участок
линия
Strich
итоге
линию
провел
штрих
тире
погладил
покрасил
общем
конце концов
Linien
линия
очередь
линейке
прямой
Anschluss
подключение
порт
соединение
разъем
аншлюса
линии
фитинг

Примеры использования Линию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я вижу линию.
Ich sehe eine Linie.
Потому что Джордж даже прямую линию не нарисует.
George kann keinen geraden Strich ziehen.
Перенести меру отрезка или дуги на линию или окружность.
Transportiert das Maß dieser Strecke oder dieses Bogens über eine Gerade oder einen Kreis.
Когда преступник пересекает зеленую линию, в дело вступает ЗДО ОМК ОС.
Immer wenn ein Täter grüne Linien kreuzt, ist das DDO-JSIOC dran.
Сердце на линию.
Herz auf der Linie.
Перенести меру на эту линию.
Transportiert ein Maß auf diese Gerade.
Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем.
Der neue deutsche Chef der IMF gibt den Verhandlungen mit dem Kreml soweit klare Linien.
Не пересекай эту линию.
Überschreiten Sie diese Linie nicht.
Я просто измерила и сложила каждую линию.
Linien gemessen und sie zusammengezählt.
Ребе говорит, что вы получите от Sltzdik вы должны сделать линию.
Rebbe sagt Sie es aus Sltzdik muss man Linie machen.
На линию.
Auf eure Linien.
Нарисовать линию.
Eine Linie zeichnen.
Нарисовать линию.
Zeichnet Linien.
Продолжить линию.
Linie fortsetzen.
Как ты пробрался сквозь линию фронта?
Wie kamst du durch die Linien?
Мы должны исследовать линию.
Wir müssen die Linie untersuchen.
Вернись на линию.
Zurück zur Linie.
Сегмент в линию.
Segment zu Linie.
Но она не может пересечь линию, да?
Aber sie kann die Linie nicht übertreten, richtig?
К чертям линию.
Scheiß auf die Linie.
Результатов: 428, Время: 0.3694

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий