DIE OZEANE - перевод на Русском

океан
ozean
meer
ocean
meeresoberfläche
океаны
ozean
meer
ocean
meeresoberfläche
моря
meer
see
ozeane
sea
океанов
ozean
meer
ocean
meeresoberfläche
океане
ozean
meer
ocean
meeresoberfläche

Примеры использования Die ozeane на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie erstrecken sich über die Ozeane.
Они протянулись через океан.
Ihr Themenschwerpunkt sind die Ozeane.
Его главная тема- море.
Doch infolge menschlicher Aktivitäten werden die Ozeane immer lauter.
Но в результате человеческой деятельности растет шумовое загрязнение океана.
Und die Ozeane versorgen auch uns Menschen mit ca. 20 Kilo Fisch pro Mensch im Jahr.
И в океане ежегодно вылавливается более 20 килограммов рыбы на человека.
Stationen zur Hydroakustiküberwachung, welche die Ozeane mit speziellen Sensoren nach Schallwellen abhören.
Гидроакустических станций, обнаруживающих акустические волны в океанах.
An der Basis einiger Punkte sind die Ozeane komplex und wesentlich für das Leben auf der Erde.
И на основе следующих пунктов: океаны сложны и основополагающи для жизни на Земле;
Ausgenommen, natürlich, sie hätten einen Weg gefunden, die Ozeane zu reanimieren. Was ich ehrlich gesagt bezweifle.
Если, конечно, вы не нашли способ вернуть к жизни океаны, относительно чего я сомневаюсь.
Da wir mehr CO2 ausstoßen, wird auch die Temperatur moderat ansteigen und dafür sorgen, dass die Ozeane sich etwas erwärmen und ausdehnen.
Поскольку мы выделяем больше CO2, в течение времени температура умеренно повысится, что приведет к потеплению и некоторому расширению моря.
Ist er zu weit weg, fällt die Temperatur unter den Gefrierpunkt und die Ozeane gefrieren.
Слишком далеко- и температура упадет ниже точки замерзания, а океаны будут закованы в лед.
Sie haben Schiffe, die die Ozeane überqueren, aber auch Flüsse hinaufsegeln können?
У них есть корабли, которые способны пересечь океан, но также и плыть по реке?
wir all unser Vermögen daransetzen müssen, die Ozeane zu verstehen.
мы должны использовать любую возможность, чтобы познать океаны.
Es gibt in Grönland einen Gletscher, der mehr Eis in die Ozeane schüttet als alle Gletscher der nördlichen Hemisphäre zusammen.
Гренландский ледник Иллулисат сбрасывает в мировой океан больше льда, чем все вместе взятые ледники Северного полушария.
um die Ozeane auf Erholungskurs zu setzen.
которая им нужна для восстановления океанов.
sind unsere Riffe am Sterben und die Ozeane in großer Gefahr.
рифы погибают, а океаны находятся в опасности.
Und die Ozeane sind ungeheuer produktiv,
Океан чрезвычайно плодовит,
Denken Sie je darüber nach, wie wichtig die Ozeane für unser tägliches Leben sind?
Задумывались ли вы, насколько важна роль океанов в нашей повседневной жизни?
löst sich immer mehr davon in die Ozeane.
больше его растворяется в океане.
Es wird nicht nur heißer, sondern irgendwann wird es so heiß sein, dass die Ozeane verdampfen.
Станет не просто жарче, а так жарко, что океаны в какой-то момент полностью испарятся.
Wussten Sie, dass die Ozeane 25% allen von uns in die Atmosphäre ausgestoßenen Kohlendioxid absorbiert haben?
Известно ли вам, что океан поглощает 25% углекислого газа, который выделяется в атмосферу?
Tristan… und wenn ich die Welt niederbrennen muss, um die Ozeane zu entwässern, ich werde dich finden.
Тристан… Если мне придется сжечь мир и осушить океаны я найду тебя.
Результатов: 95, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский