ОКЕАНА - перевод на Немецком

Ozean
океан
море
оушен
океанский
Meer
море
океан
побережье
морским
воду
ocean
оушен
океана
оушэн
оушн
ozeanischen
Ozeans
океан
море
оушен
океанский
Ozeane
океан
море
оушен
океанский
Meeres
море
океан
побережье
морским
воду
Meere
море
океан
побережье
морским
воду
Ozeanen
океан
море
оушен
океанский
Atlantiks
атлантический океан
атлантику
Übersee

Примеры использования Океана на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я добежал до океана.
Ich lief bis ans Meer.
Нет океана. Нет системы жизнеобеспечения.
Keine Meere. Kein Lebenserhaltungssystem.
Голос океана?
Die Stimme des Meeres?
Они неутомимо движутся в пространстве океана.
Sie fliegen durch ihr All, das All des Ozeans.
Из-за океана.
Über den Ozean.
Не совсем представляю как оно выбралось из огня и добралось до океана.
Und wie ist es aus dem Feuer und bis zum Meer gelangt?
Голос океана, это как крик.
Die Stimme des Meeres ist wie ein Schrei.
поговорим о нагревании океана.
Wir werden uns die Erwärmung der Meere anschauen.
Очевидно, что это количество будет добыто не из океана.
Mit ziemlicher Sicherheit wird das nicht aus den Ozeanen kommen.
Я главная на этой стороне океана.
Ich habe die Leitung auf dieser Seite des Ozeans.
Атлантический белобокий дельфин обитает исключительно в северной части Атлантического океана.
Der Weißseitendelfin lebt ausschließlich im nördlichen Atlantischen Ozean.
Нам дали координаты посреди чертового океана.
Uns waren Koordinaten mitten im verdammten Meer gegeben.
Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана.
Es gibt viele physiologische Prozesse, die vom Säurewert des Meeres abhängen.
Я бы ответил, что это закисление океана.
Für mich ist es die Versauerung der Meere.
Он лежит в водах великого Южного океана.
Sie liegt im großen Südlichen Ozean.
Сердце Океана.
Das Herz des Ozeans.
Вы можете почувствовать запах океана все лето.
Man kann das Meer riechen. Den ganzen Sommer über.
Буй регистрирует падение температуры океана на 13 градусов.
Eine Boje zeigt einen Temperaturabfall des Meeres von 13 Grad.
Мы определили местонахождение Духов Луны и Океана.
Wir haben den Aufenthaltsort der Geister des Mondes und der Meere.
Все мы родом из океана, Джи.
Wir kommen aus dem Ozean, G.
Результатов: 477, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий