MEERES - перевод на Русском

море
meer
see
more
ozean
sea
моря
meer
see
more
ozean
sea
морского
marine
meer
maritime
sea
nautischen
der marinen
meerwasser
океана
ozean
meer
ocean
ozeanischen
atlantiks
übersee
морей
meer
see
more
ozean
sea
морской
marine
meer
maritime
sea
nautischen
der marinen
meerwasser
морском
marine
meer
maritime
sea
nautischen
der marinen
meerwasser
морские
marine
meer
maritime
sea
nautischen
der marinen
meerwasser
морем
meer
see
more
ozean
sea

Примеры использования Meeres на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und du, Poseidon, Gott des Meeres.
А ты, Посейдон бог морей!
Der Frosch im Brunnen ahnt nichts von der Weite des Meeres.
Лягушка, упавшая в колодец, не понимает море.
Die Südgrenze Zentralmakedoniens bildet die Küste des Ägäischen Meeres.
Южную границу Фракии образует побережье Эгейского моря.
Ja! Die Stimme des Meeres.
О, да, голос океана.
Mein Zuhause ist jenseits des Meeres, wo mein Volk auf mich wartet.
Мой дом- за морем, где меня ждет мой народ.
Im Fischerdorf war er dagegen als„Prinz des Meeres“ berühmt.
Тем не менее, среди рыбаков он знаменитый« морской принц».
wie sie das Lied des Meeres sang?
они пели песню море?
die Wunder des Meeres.
чуда морские.
Und der dritte Teil des Meeres wurde zu Blut.
И третья часть моря сделалась кровью.
Mein Vater hat mir erzählt, daß er mal die Stimme des Meeres gehört hat.
Однажды, мой отец говорил мне что слышал голос океана.
Das ist ein großes Land jenseits des Meeres in der Nähe von Amerika.
Это такая большая страна за морем, возле Америки.
Fotos des Meeres.
Средиземное море.
Mein Vater ist der schreckliche Herrscher des Meeres.
Мой отец- грозный царь морской.
Was für eine Woche der Öffnung des Roten Meeres.
Что неделе открытия Красного моря.
Darf ich vorstellen? Die beiden Geister des Meeres und des Mondes?
Могу я вас познакомить с таинственным духом Луны и Океана?
Ein Menschenopfer will der Zar des Meeres.
Человечьей жертвы царь морской требует.
Adams Kumpel harter Abschied des Roten Meeres.
Помощник Адам тяжело расставание Красного моря.
Du bist immer angezogen gewesen von den Tiefen des Meeres, vom dunklen Flüstern.
Тебя всегда тянуло в глубины океана, к темному шепоту.
Ich bin der Herrscher des Meeres!
Небось, я царь морской!
Nach der Trennung des Roten Meeres kommt die Angst.
После расставания Красного моря приходит страх.
Результатов: 242, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский