IM OZEAN - перевод на Русском

океана
ozean
meer
ocean
meeresoberfläche
в море
ins meer
auf see
in den fluß
im wasser
im ozean
eine seebestattung
океан
ozean
meer
ocean
meeresoberfläche

Примеры использования Im ozean на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hoppla, ich bin im Ozean gelandet.
О боже, я приземлилась в океане.
Sie fanden ihn im Ozean.
Его нашли в океане.
Ich weiß, dass Öl im Ozean und durch Phytoplankton entsteht.
А я знаю, что нефть достается из океана и фитопланктона.
Lch meine im Ozean.
Я имею в виду, в океане.
Habt ihr ihre Leichen verbrannt oder den Laster im Ozean versenkt?
Вы сожгли тела или сбросили грузовик в океан?
Sie hätten ihn im Ozean lassen sollen.
Не надо было доставать его из океана.
Mein Wunsch kann ein Tropfen Wasser im Ozean sein.
Мое желание может быть капля воды в океане.
Ich schwimme nicht gerne im Ozean.
Я не люблю плавать в океане.
Sonst schaffst du das auch nicht im Ozean.
Если не получается здесь, в океане будет хуже.
Ich werde auf einem Boot, mitten im Ozean sein. Mit meinem hübschen Mädchen an meiner Seite.
Я буду в лодке посреди океана рядом с моей красивой девочкой.
Ich liebe diese Karte, weil sie mitten im Ozean einen Gebirgszug zeigt.
мне нравится эта карта, на ней виден горный хребет посредине океана.
ist das bloß ein Tropfen im Ozean.
это просто капля в море.
Ich liebe diese Karte, weil sie mitten im Ozean einen Gebirgszug zeigt. Dieser Gebirgszug ist der größte der Welt.
мне нравится эта карта, на ней виден горный хребет посредине океана. Это самый большой хребет на Земле.
wirklich nur ein Tropfen im Ozean des Bedarfs, den wir überblicken können.
это вообще-то капелька в море нужды, которое мы распознаем.
Ich glaube, dass wir in Bezug auf die Schutzgebiete im Ozean sozusagen auf der Kelle des Hockeyschlägers liegen.
Я действительно верю, что сейчас мы в переломной точке хоккейной клюшки графика охраняемых территорий мирового океана.
Craig Venters kollossaler und brillianter Versuch die DNA von Wesen im Ozean zu sequenzieren ist großartig.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК- последовательности обитателей океана замечательна.
Eigentlich gibt es im Ozean mehr Berge als an Land.
На самом деле, в океанах больше гор,
Und alles, was ich wollte, war eine Rakete abzufeuern um halb Quahog im Ozean zu versenken, damit meine Immobilien Wasser einen Strand haben.
И все, что я хотел- запустить ракету в линию разлома, что бы потопить пол Куахога в океан и сделать мой особняк на берегу.
er ist aus dem Haus und zurück im Ozean.
он ушел от нас и вернулся в океан.
In den letzten 50 Jahren mussten sich die Wale dem zunehmenden Lärm im Ozean anpassen.
За последние 50 лет по мере того, как мы все больше шумели в океанах, этим китам пришлось сдвинуть диапазон.
Результатов: 121, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский