DIE PROZESSE - перевод на Русском

процессы
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
процессов
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
процесс
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
процессах
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung

Примеры использования Die prozesse на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bei der Entwicklung von neuen Produkten haben unsere Systemtechniker stets die Prozesse bei Ihnen im Auge.
при разработке продукта наши инженеры никогда не теряют из виду процесс.
seine Fähigkeit so erlaubend, die Prozesse zu regulieren sie mit der Kontrolle aufgeladen wird zum sich zu erhöhen.
таким образом позволяющ своей способности отрегулировать процессы оно поручено с контролировать, который нужно увеличить.
Dieser Beitrag wird kurz die Prozesse beschreiben, die Gesundheitspsychologen und Gesundheitspsychologinnen bei der Entwicklung von Interventionen vornehmen,
Этот блог- пост посвящен краткому описанию процессов, в которые включены медицинские психологи,
um die Verfahrensweise der WTO zur Klärung von Streitfragen völlig zu überladen; die Prozesse zur Entscheidungsfindung und zur Durchführung derselben könnten sich letztendlich als sehr zeitraubend erweisen.
достаточного для того, чтобы перегрузить процесс разрешения споров в ВТО, и процесс принятия решений и их реализации может стать очень длительным.
Optimieren Sie Ihre Abrechnungsprozesse. Wir sind spezialisiert auf die Maximierung ihrer Operationen und Design-Lösungen in die Prozesse der Verwaltung und Administration von Lohn-und Gehaltsabrechnung für die Mitarbeiter der Unternehmen in El Salvador.
Оптимизировать ваши процессы по выплате заработной платы. Мы специализируемся на максимизации своей деятельности и дизайнерские решения в процессах руководства и управления от фонда заработной платы и расчета заработной платы для сотрудников компаний, базирующихся в Сальвадоре.
um durch die Prozesse, die führen uns wird jemand bereit, die Aufgabe zu erfüllen sein, gehen, denn ohne den Umweg über die Prozesse der Geburt von einer Vase,
чтобы пройти через процесс, который приведет нас должен быть кто-то, готовый для выполнения этой задачи, потому что без прохождения через процесс рождения вазу,
Der Prozess könnte nicht einfacher sein für Mitglieder.
Процесс не может быть проще для членов.
Der Prozess wird acht lange Jahre dauern.
Процесс длился восемь лет.
Der Prozess der Wiederherstellung kann bis zu 10 Tage dauern.
Процесс восстановления может занять до 10 дней.
Der Prozess soll im Jahr 2019 beginnen.
Процесс должен начаться в 2019 году.
Ich starte den Prozess so bald wie möglich.
Я запущу процесс как можно скорей.
Aber der Prozess war zu langsam.
Но процесс был слишком медленным.
Der Prozess wurde mit dem Status %1 beendet.
Процесс завершен со статусом% 1.
Sie müssen mit dem Prozess des Runterfahrens, sofort anfangen.
Тебе необходимо начать процесс отключения энергии сейчас.
Der Prozess des Mäßigens und Zähmens hat begonnen.
Процесс усмирения и укрощения начался.
Das ist der Prozess, den ich Aufgabenzuteilung nenne.
Именно этот процесс я и называю распределением сил.
Zweierlei Zwecken dient der Prozeß der menschlichen Evolution.
Процесс человеческой эволюции служит двум задачам.
GET- DER PROZESS DER VIVIANE AMSALEM.
Гет, процесс Вивиан Амсалем.
Der Prozess des Auftretens von Geld Entwicklung der Wertform.
Процесс возникновения денег Развитие формы стоимости.
Ich habe den Prozess entworfen, der die Form generiert hat.
Я создавал процесс, который произвел данную фигуру.
Результатов: 41, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский