DIE RINGE - перевод на Русском

Примеры использования Die ringe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alle, jeder hat die Ringe.
У всех есть кольцо.
Aber deine Knete reicht nur für letzte Woche und die Ringe.
Но это все покроет только закупку на той неделе и кольцо.
Siehst du die Ringe unter meinen Augen?
Смотри, какие у меня круги под глазами?
Sieh dir die Ringe an!
Только посмотри на эти перстни!
Wer trägt die Ringe?
Кто носит эти кольца?
Ich brauche eine Hexe, um die Ringe für die Wölfe zu machen.
Мне нужна ведьма, для создания колец для волков.
Stelle Panzerhemden her und füge die Ringe nach Maß ineinander.
Выкуй длинные кольчуги и соблюдай меру в кольцах.
Sie müssen mir helfen die Ringe zu finden.
Помогите мне найти эти кольца.
Sie könnten ihre Verwandlung ohne die Ringe kontrollieren und Frieden in unser Zuhause bringen,
Они смогут контролировать обращения без колец и принесут мир в наш дом,
notierte die Farben und die Ringe und sagte:"Wie kann ich das machen?
набросала эскиз разноцветных колец:« Как же мне это сделать?
Sie legte ihre Hand, an der im Lampenlichte die weiße Haut schimmerte und die Ringe blitzten, auf seinen Arm.
Она положила блестящую под лампой кольцами и белизной руку на его рукав.
Stelle Panzerhemden her und füge die Ringe nach Maß ineinander."
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них; делайте доброе;
Alleine indem wir die Ringe studieren, können wir vieles über die Scheiben aus Sternen
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках
Meine Welt wird Ihren Namen ehren, weil durch Sie die Ringe von Paltriss an ihren gerechten Ort zurückkehren.
Мой мир прославит ваше имя за возвращение колец Палтрисс к месту их рождения.
Daß das Schild mit seinen Ringen an die Ringe des Leibrocks geknüpft würde mit einer blauen Schnur,
И прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти,
sie preßte die abgemagerten Hände zusammen, an denen ihr die Ringe von den knochigen Fingern zu gleiten drohten,
сжав исхудавшие руки с кольцами, спускавшимися с костлявых пальцев,
Zwei Jungs, die ringen.
Два парня борются.
Boxer dominiert Ihr Mann in die ring.
Боксер доминирует своего мужчину в кольцо.
Wir müssen davon ausgehen dass der RING die auch angezapft hat.
Можно предположить, что Кольцо тоже к ним подключились.
So viele man braucht um zu erfahren, was er für den RING baut. Das sind"Twilight"- Pfeile.
Столько, сколько понадобится, чтобы сказать нам что он создает для" Кольца.
Результатов: 130, Время: 0.0317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский