DIE RIPPEN - перевод на Русском

ребра
rippen
kanten
ребер
rippen
kanten

Примеры использования Die rippen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nun… ich hätte dem Typ diese Erdbeere in den Mund gesteckt, ihn mit auf mein Zimmer genommen, ihm eine Waffe an die Rippen gehalten und gesagt,
Ну… Я бы положила эту ягоду в рот того парня… отвела бы его в свою комнату… приставила пистолет ему к ребрам… и сказала бы ему заткнуться
der Wellenschliff hat geradezu Ihren Namen auf die Rippen Ihres Opfers geschrieben.
использовав такое лезвие вы расписались на ребрах убитого.
Was machen die Rippen?
Как твои ребра?
Ich spreize die Rippen.
Сломал ребра.
Das wird alles durch die Rippen gemacht.
Все это делается между ребрами.
Risswunden am Schädel und Stiche in die Rippen.
Рваные раны черепа, глубокие порезы до самых ребер.
Aber siehst du, wo hier die Rippen sind?
Видишь, где расположены ребра?
Tom hätte mir fast die Rippen gebrochen, als er mich umarmte.
Том мне чуть ребра не сломал, когда обнимал.
Ted, wir haben ihm die Rippen gebrochen und die Lunge zerquetscht.
Тед, мы сломали ей грудную клетку и вывернули легкие наизнанку.
Und die Wahrheit ist, was immer die Rippen dieses großen Mannes getroffen hat, ließ ein Stück davonfliegen.
И правда такова, что что бы ни ударило эти большие твердые человеческие ребра откололо от них кусочек.
Und dennoch bekomme ich kein Fleisch auf die Rippen egal wie viel ich esse.
Но сколько бы я ни ела, плоти на костях совсем не прибавляется.
Und wenn das passiert, greife ich unter die Rippen und pflücke die Münze aus dir wie eine Beere.
А когда это произойдет, я доберусь до этих ребер и вытащу эту монету из тебя, как ягодку.
Prellungen in verschiedenen Stadien der Heilung, die Rippen sehen aus, als hätte er sich jede Woche ein andere gebrochen.
Ушибы разной степени излечения, ребра, которые выглядят так, будто он по одному каждую неделю ломал.
um unter die Rippen zu kommen und um etwas aus der Brusthöhle zu ziehen.
чтобы пробраться за ребра и вытащить что-то из груди.
Wir schneiden durch die Haut, entlang der Wirbelsäule ziehen die Lungen durch die Rippen… sehen sie flattern…
Мы разрезаем кожу вдоль позвоночника вытаскиваем легкие сквозь ребра… и смотрим,
anstatt dass sie ihnen dauernd die Rippen bricht.
вместо того, чтобы ломать свои ребра.
eine punktierte Lunge hat… während er wem anderen die Rippen brach und die Lunge punktierte im Namen des Sports.
которое проткнуло ему легкое, пока он ломал ребра кому-то другому ломал ребра и протыкал легкие кому-то другому.
sie vielleicht gesagt worden, dass diese die Rippen von Walen wurden.
сказали, что это были ребра китов.
erhielt eine klingende Kick in die Rippen, die von ihm für einen Moment angeordnet
получил удар в звучании ребра, которые расположены от него на мгновение,
Wählt man die geprellten Rippen… jedes Mal.
Спасибо… Вы выбираете синяки на ребрах… Каждый раз.
Результатов: 390, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский