DIE SÄURE - перевод на Русском

кислота
säure
acid
batteriesäure
кислотность
die säure
кислоту
säure
acid
batteriesäure
кислоты
säure
acid
batteriesäure
кислоте
säure
acid
batteriesäure

Примеры использования Die säure на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir glauben, dass die Säure den exzessiven Alkohol symbolisiert,
Мы считаем, что кислота символизирует чрезмерное количество алкоголя,
Ihre Nieren filtern die Säure nicht aus dem Blut. Überschüssige Säure senkt das Kalium
Почки не отфильтровывают кислоту из крови, избыток кислоты снижает уровень калия,
Die Säure von Öl ist in mg KOH exprimiert,
Кислотность масла выражается в мг КОН,
das fast die gleichen insektiziden Eigenschaften hat wie die Säure selbst.
обладающая почти такими же инсектицидными свойствами, что и сама кислота.
Und dann wurde mir geraten, es in die Belüftungsbox in der Küche der Apotheke zu streuen, wo ich die Säure gekauft habe!
А потом мне в аптеке, где я покупала кислоту, посоветовали посыпать ею в вентиляционном коробе на кухне. Вот это дало результат!
Zitrone für die Säure, Cayenne Pfeffer, um den Darm zu reizen,
лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника,
verdunstet die Säure nichtund unsere Weine erhalten sich eine angenehme Frische.».
у нас холодные ночи, кислота испаряется и наша вина не будет приятной свежести.
um einen Weg zu finden, wie ich die Säure neutralisieren kann.
попробую найти способ нейтрализовать кислотность.
Die Säure wurde durch andere, modernere Antiseptika ersetzt,
Кислоту заменили другими, более современными антисептическими средствами,
dann braucht sie nur etwas Sodiumbicarbonat für die Säure und eine OP, um die Verkalkungen zu entfernen.
ей нужна только питьевая сода для кислоты и операция по удалению кальциноза.
Das Glas… perforierte die Eingeweide der Tiere, damit die Säure der Flechte, die inneren Organe schneller erreichen konnte.
Стекло протыкало кишечник животного, что позволяло кислоте из лишайник быстрее достичь внутренних органов.
das für Ameisen nicht weniger gefährlich ist als die Säure selbst.
не менее опасную для муравьев, чем сама кислота.
korrosionsbeständiges zu säubern, zu verkratzen, die Säure und Alkali beständig.
поцарапать устойчивое и коррозионностойкое, кислоту и алкали устойчивые.
dann kommst du in die Säure.
Касторы выследили тебя, ты искупаешься в кислоте.
wird die Lösung die Säure absorbieren.
раствор должен поглотить кислоту.
Die Ghosts brauchen eine Plastikschicht innerhalb der Sprengkörper, damit sich die Säure nicht durch die Metallhülle frisst.
Призракам нужны промышленные пластиковые пленки чтоб положить внутрь этих СВУ чтоб предотвратить разъедание кислотой металлической оболочки Обычно взрыв ее расплавляет.
Ich habe sogar das vergoldete Sondermodell gekauft. Anbei liegt ein kleiner Zettel, der besagt:"Benutzen Sie die Saftpresse nicht zum Saftpressen. Die Säure ruiniert die Goldschicht.
На самом деле, я купил специальную позолоченную версию и там была небольшая бумажка, на которой написано« Не используйте эту соковыжималку для приготовления сока. Кислота может испортить позолоту».
das noch nicht die Säure geschluckt hat, noch nicht den braungrünen Algentümpelschaum in seinen Körper aufnahm, um ihm Energie zu geben.
который еще не проглотил кислоту, не принял внутрь своего тела коричнево- зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
das noch nicht die Säure geschluckt hat, noch nicht den braungrünen Algentümpelschaum in seinen Körper aufnahm, um ihm Energie zu geben.
который еще не проглотил кислоту, не принял внутрь своего тела коричнево- зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
Die Säuren brauchen ein paar Tage,
Чтобы магия кислоты проявилась нужно
Результатов: 49, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский